19 BSPC Conference Report RUS
Мариехамн, Аландские острова, 30-31 августа 2010 года)МБКП(яромогоксйитлаБяицнерефноКяакстнемалраПя-91■масорповоповтсечиндуртоСитсонсапозеБиыдерсйещюажуркО2 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Парламентская Конференция Балтийскогоморя (ПКБМ) была учреждена в 1991 году какфорум для проведения политического диалогамежду парламентариями региона Балтийскогоморя. ПКБМ объединяет парламентариев,представляющих 11 национальных парламентов,11 региональных парламентов и 5 парламентскихорганизаций региона Балтийского моря. Такимобразом ПКБМ служит единственным в своем родепарламентским мостом между всеми государствамирегиона Балтийского моря, членами и нечленамиЕС. ПКБМ ставит своей целью повышениеосведомленности и выражение позиций попредставляющим интерес и актуальным для регионаБалтийского моря вопросам с точки зрения текущейполитики. Она содействует и продвигает различныеинициативы и начинания, с тем чтобы оказыватьподдержку устойчивому природоохранному,социальному и экономическому развитию в регионеБалтийского моря. Она стремится к повышениюзаметности региона Балтийского моря и вопросов,связанных с ним, в более широком европейскомконтексте. Парламентская конференцияБалтийского моря – ежегодная генеральнаяассамблея региона Балтийского моря для широкихполитических дебатов по вопросам Балтийскогоморя. Резолюции конференции являютсяполитическим инструментом, позволяющимПКБМ выдвигать и поддерживать политическиеинициативы, а также обращаться к правительствами региональным организациям по вопросам,представляющим общий интерес. В распоряженииCooperation on Environment and Security ПКБМ имеется ряд рабочих органов, служащих в19th Baltic Sea Parliamentary Conference (BSPC) качестве ресурсов для продвижения и реализацииUS 2011:401приоритетов и задач ПКБМ. Постоянный комитет© Nordic Council, Copenhagen 2010 и Расширенный Постоянный комитет отвечаютText: Päivikki Lindroos за выполнение резолюций ПКБМ, за выявление иDesign: Kjell Olsson/Scanad решение проблем, входящих в сферу компетенцииPhotos: Johannes Jansson, NMR, ПКБМ, и за подготовку ежегодных конференций.Publication Unit Рабочие группы ПКБМ – политическиеинструменты, главной задачей которых являетсяBaltic Sea Parliamentary Conference тщательная выработка совместных политическихJan Widberg позиций и рекомендаций по вопросам,Head of BSPC Secretariat представляющим общий интерес в регионеC/o Nordic Council Балтийского моря. Внешнее взаимодействие ПКБМVed Stranden 18 включает парламентские, правительственные,DK-1061 Copenhagen K субрегиональные и другие организации в регионеDenmark Балтийского моря, а также – Северного измерения,+45 24 699446 среди которых СГБМ, ХЕЛКОМ, Организацияjw@norden.org субрегионального сотрудничества государствБалтийского моря (ОССГБМ) и Балтийский форумwww.bspc.net развития.Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 3ВступлениеС благодарностью и чувством удовлетворенияпишу я вступительные слова к докладу 19-йПарламентской Конференции регионаБалтийского моря (ПКБМ), проводимой вМариехамн, на Аландских островах, 30-31августа 2010 года.Позвольте выразить благодарностьпринимающей стороне, Парламенту Аландскихостровов, основным выступающим ипарламентариям, нашим обозревателям и гостям,всем, кто внес свой вклад в успешное завершение19-й ПКБМ. Кристина Гестрин,Я была рада приветствовать почти 200 депутат Парламентапарламентариев, представителей правительств и Финляндии,почитаемых экспертов из региона Балтийского председатель ПКБМморя и за его пределами. Конференцияпродолжила укрепление парламентских связей в регионе, одновременно сэтим служа форумом для широкого и продолжающегося взаимодействия.Мне выпала привилегия выступать как в роли председателя Постоянногокомитета ПКБМ, так и Расширенного Постоянного комитета, начинаяс ПКБМ в Висбю в 2008 году. Хотелось бы поблагодарить заместителяпредседателя ПКБМ, г-жу Валентину Пивненко, членов Постоянного иРасширенного Постоянного комитета, а также председателей и членовРабочих групп ПКБМ за их усилия по актуализации политических линий иструктур ПКБМ, а также – по подготовке 19-й ПКБМ.Регион Балтийского моря – хорошее место для жизни. Однако сказавэто, мы не должны упускать из внимания риски, с которыми сталкиваемсяв нашем регионе и на прилегающем к нему пространстве. Одной изосновных тем Конференции явились мир и безопасность. Конечной цельюмеждународного сотрудничества, включая наши стремления на благо болеездорового и процветающего региона Балтийского моря, является обеспечениеблагосостояния и безопасности граждан.Удается ли нам это? Лакмусовым тестом для меня является не то, что все доединой рекомендации выполняются в краткосрочной перспективе, а, скорее,то, что мы продолжаем быть стейкхолдером, заинтересованной стороной,к которой прислушиваются и относятся с уважением. Если парламентариивоспринимаются как лица, формирующие общественное мнение, инициаторыи исполнители бдительного надзора, как отмечалось во время конференции,это будет подтверждением того, что мы на верном пути, поступаем верно.Конференции, семинары, программы и доклады являются важнымисоставляющими в развитии региона Балтийского моря. Но в конечномсчете о ценности и успехе организации будут судить не по ее внутреннейсогласованности, а по ее способности повысить благосостояние – в широкомсмысле – граждан Региона. Продолжающийся диалог между гражданами,экспертами и принимающими решения жизненно важен для нашей общейвозможности встретить вызовы, бросаемые нашему Региону.Кристина Гестрин4 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)СодержаниеВступление......................................................................................................... 3Открытие.конференции.................................................................................... 7Первое.заседание:.Сотрудничество.в.регионе.Балтийского.моря............... 8Второе.заседание:.Воздействие.изменения.климата.на..биоразнообразие.в.регионе.Балтийского.моря.............................................21Третье.заседание:.Регион.Балтийского.моря.как.зона..мира.и.безопсаности.........................................................................................27Закрытие.конференции....................................................................................37Резолюция.конференции.................................................................................38Программа.........................................................................................................48Участники.Конференции.................................................................................52Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 5Воскресенье, 29 августа19-я Парламентская Конференция Балтийского моря проводилась вМариехамне, Аландские острова, 29-31 августа 2010 года. В первый деньконференции участникам была предложена экскурсия в ÅCA (Аландскийцентральный кооператив), на биогазовый и молочный завод. Они такжепобывали на развалинах крепости Бомарсунд и посетили замок Кастельхолм.После экскурсий Постоянный комитет ПКБМ провел заседание, на которомКристина Гестрин была вновь назначена Председателем ПКБМ до 20-йПКБМ включительно, а Валентина Пивненко вновь назначена Заместителемпредседателя ПКБМ на тот же период. День завершился ужином, даннымКристиной Гестрин и Парламентом Финляндии.Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 7Понедельник, 30 августаОткрытие конференцииГ-н.Рогер.Нордлунд,.Спикер.Парламента.Аландских.островов, открыл конференцию,поприветствовав всех участников на автономноми демилитаризованном Аландском архипелаге. Г-нНордлунд напомнил участникам, что ПКБМ уже вовторой раз проводится в Мариехамн. Он подчеркнул,что Аландские острова и их парламент, ÅlandsLagting, уже на протяжении десятилетий выражаютприверженность экстенсивному и обширному Рогер Нордлундсотрудничеству во имя стабильности и безопасности.Причина тому простая: сотрудничество необходимодля защиты мира, безопасности и окружающейсреды. Г-н Нордлунд считает: море имеетпервостепенное значение, так как оно никогда неразъединяет – оно соединяет.Г-н.Харри.Янссон,.депутат.парламента,.Аландские.острова, обратился к своим первымвоспоминаниям об окружающей среде Балтийскогоморя 1960-х, когда он был одним из самых первыхна Аландских островах по сбору средств наспасение орлана-белохвоста (Haliaeetus albicilla).Этот опыт натолкнул его на мысль о том, что цели Харри Янссонмогут быть достигнуты путем сотрудничества. Онразделил взгляды г-на Нордлунда относительноулучшения состояния флоры и фауны в регионе.Жизнь на автономной территории, обладающейдемилитаризованным и нейтральным статусом,прямо посередине Балтийского моря, бросаетнекоторые вызовы в плане экономики, энергетики,коммуникаций и занятости, заявил г-н Янссон. Онподчеркнул необходимость укреплять парламентскуюработу и кооперацию и считает, что ПКБМ может идолжна играть важную роль в отношениях как с ЕС,так и с Россией.8 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Первое заседание:Сотрудничество в регионе Балтийского моряГ-жа.Кристина.Гестрин,.депутат.парламента,.Финляндия,.председатель.ПКБМ, была рада видеть столь многочисленных участников на конференции.Это явилось еще одним свидетельством широкой вовлеченности, придающейвес политическим позициям, занимаемым ПКБМ.Г-жа Гестрин сообщила, что многое делается для оказания помощи повосстановлению Балтийского моря и повышения благосостояния в регионе.Тем не менее экологические проблемы в регионе по-прежнему серьезные ине исчезают. Г-жа Гестрин напомнила участникам, что катастрофа с разливомнефти в Мексиканском заливе – зловещая угроза, являющаяся вполнеправдоподобным сценарием для Балтийского моря. Подсчитано, что к 2015году транспортировка нефти морем в регионе повысится более чем на 70%.Г-жа Гестрин отметила, что в регионе Балтийского моря наблюдаютсябольшие и диспропорциональные различия, приводящие к социальными экономическим аномалиям. Парламентариям дана задача и мандат отсвоих избирательных округов реализовать инициативы и меры по защитеокружающей среды Балтийского моря, а также способствовать процветанию.Г-жа Гестрин сделала обзор контактов с СГБМ и другими организациямив регионе. Она полагает, что сотрудничество с СГБМ было прагматичным иконструктивным. ПКБМ присутствовала на 8-м саммите СГБМ, напомнивправительствам, что они должны взять на себя ответственность с цельюусилить координацию между различными инициативами и обеспечить имэкономические и другие ресурсы для реализации. ПКБМ скоординироваласвои основные приоритеты с приоритетами СГБМ. Рабочие группы обеихорганизаций находятся в тесном контакте.Укреплялись контакты с другими организациями и игроками региона. Г-жаГестрин подчеркнула, что ПКБМ с самого начала заявила о своей решительнойподдержке Плана действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю. Парламентариис заинтересованностью ждут национальных программ реализации в 2011 годусо стороны тех стран, которым не удалось представить их в 2010 году.Г-жа Гестрин упомянула Стратегию ЕС для региона Балтийского моря какрезультативный вклад, который должен быть синхронизирован с другимиинициативами и действиями, в частности, с Северным измерением, чтобыгарантировать полное и равное участие всех стран региона Балтийского моря.Г-жа Гестрин рассказала о новых формах заседаний Постоянногокомитета, равно как Расширенного постоянного комитета, которыеявляются частью внутреннего развития организации ПКБМ. Январскоезаседание Расширенного Постоянного комитета стало стратегическимруководящим органом, в котором принимают участие все парламенты-членыи парламентские организации ПКБМ.Г-жа Гестрин проинформировала собравшихся, что, начиная с 2007 года,применяется механизм финансирования текущих расходов СекретариатаПКБМ. За период 2009-2010 гг. он стал эффективной моделью, и всепарламенты-члены внесли – или заявили о своем намерении внести –причитающийся за 2010 год взнос. Затем она сослалась на новый порталПКБМ (www.bspc.net) и отметила, что портал служит платформой длядокументации и распространения информации.Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 9Г-жа Гестрин заявила, что ПКБМ развилась в устойчивую структуру,имеющую постоянные органы и регулярные рабочие группы, сустановившимися внешними каналами сотрудничества и информации.Она продолжила, подняв вопрос о том, своевременно ли было бы сейчаспереименовать организацию, например, в Парламентский Совет Балтийскогоморя, чем называть ее Конференцией. Это было бы более точным названием и,кроме того, привело бы к паритету с СГБМ.В заключение г-жа Гестрин заявила, что многие вызовы в регионеБалтийского моря непросты, а резонирующие от них последствия для разныхстран или игроков были неодинаковы. Очевидно, что парламентский голосбыл услышан, не в самую последнюю очередь при сотрудничестве ПКБМ сдругими игроками региона. ПКБМ может внести свой вклад в прозрачный,демократический и конструктивный политический процесс, а также впрактические решения вызовов, стоящих перед регионом Балтийского моря.10 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Г-н.Эрик.Ланстейн,.Статс-секретарь.МИД.Норвегии,.представляя.председательство.Норвегии.в.СГБМ.в.2010-2011.гг.,.согласился с г-жойГестрин, что отношения между двумя организациями, СГБМ и ПКБМ,были прагматичными и работа проходила согласованно. Он призвалпарламентариев продолжать диалог и признал, что для успешногомежправительственного сотрудничества парламентская поддержкасовершенно необходима.Г-н Ланстейн начал свой доклад, сославшись на пять приоритетных сферво время председательства Литвы, предшествовавшего норвежскому, как-то: окружающая среда, экономическое развитие, энергетика, образование икультура, гражданская безопасность и человеческое измерение. Норвежскоепредседательство намечает три следующих приоритета: морская политика,борьба с торговлей людьми и дальнейшее организационное развитие СГБМ.По теме морского сектора, г-н Ланстейн упомянул, что председательствоСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 11Норвегии использует опыт Экспертной группы СГБМ по вопросамморской политики, с тем чтобы встретить бросаемые региону вызовы.Судоходство и другие, связанные с ним виды деятельности, жизненно важныдля экономического развития региона, но при этом они влекут за собой сэкологической точки зрения негативные последствия: такие, как выбросы ватмосферу, сброс нефти и других отходов, а также интродукцию чужеродныхинвазивных видов через балластную воду. Использование и распределениесжиженного природного газа (СПГ) в судоходстве в Балтийском море такжестанет особым приоритетным направлением морской политики в периодпредседательства Норвегии, которая также будет прилагать усилия к созданиюморского кластера в регионе.Г-н Ланстейн проинформировал участников, что Норвегия приняларешение сосредоточиться на борьбе со всеми формами торговли людьми. Онсделал акцент на необходимости того, чтобы все государства Балтийскогоморя предпринимали более строгие меры, направленные противтраффикинга, основанные на прочном фундаменте, созданном КонвенциейСовета Европы о противодействии торговле людьми. Он призвал те страны,которые до сих пор не сделали этого, ратифицировать Конвенцию.Г-н Ланстейн подчеркнул, что все государства-члены и парламенты регионаБалтийского моря несут общую ответственность в обуздании организованнойпреступности, включая торговлю людьми. Торговля людьми – очень сложныйвопрос, вот почему он рассматривается тремя экспертными органами в рамкахСГБМ: Целевой группой по борьбе с торговлей людьми, Экспертной группойсотрудничества по вопросам детей группы риска и Целевой группой поорганизованной преступности.Г-н Ланстейн говорил о дальнейшем организационном развитии СГБМ.Был представлен вступающий с 1-го сентября 2010 года в должностьГенерального директора Секретариата СГБМ – г-н Ян Лундин. Повышениепрозрачности и эффективности в организации станут целями, учитываяработу, проделанную в рамках Стратегии ЕС для региона Балтийского моря,и партнерства, установленные внутри Северного измерения.Г-н Ланстейн закончил свой доклад, подчеркнув, что Норвегия и СГБМвысоко ценят ПКБМ и признательны за парламентскую поддержку и общийанализ.Г-жа.Дайана.Уоллис,.заместитель.председателя.Европейского.Парламента,.начала выступление с размышления над ролью Европейскогопарламента и его активном участии в политике региона Балтийского моряв последние годы. Она упомянула о возобновлении мандата Балтийскойинтергруппе, которая является одной из самых многочисленных и активнопосещаемых парламентских интергрупп в Европейском парламенте.Запуск Стратегии ЕС по Балтийскому морю – результат парламентскойинициативы, демонстрирующей, чего можно достичь, когда парламентарииработают сообща, имея общую цель и проявляя решимость.Г-жа Уоллис согласилась с Кристиной Гестрин, что парламентскоеизмерение есть важная состявляющая сотрудничества в регионе Балтийскогоморя. Одновременно это инструмент оказания политического давления,способствования диалогу и поддержки роли парламентариев в качествеисполнителей бдительного надзора.Г-жа.Анне.Кристине.Брузендорфф,.исполнительный.секретарь,.ХЕЛКОМ,.представила деятелность ХЕЛКОМ, уделив основное внимание12 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Первичной Комплексной оценке экосистемногоздоровья Балтийского моря за 2003-2007 годы. Г-жаБрузендорфф пояснила, что это был самый первыйкомплексный обзор, в котором рассматривалисьсостояние, давления, экономический анализи исходная линия для оценки эффективностиреализации Плана действий ХЕЛКОМ поБалтийскому морю. Он был запущен в качестведополнительного документа на Министерскойвстрече в Москве в мае 2010 года. В докладе данаоценка мерам, предпринятым за 2003-2007 годы. Кристина ГестринГоворя об экосистеме Балтийского моря, г-жаБрузендорфф сослалась на недавнее исследование,проведенное по поручению правительстваШвеции, которое показывает, что экономическиепреимущества, достигаемые в результатеосвобождения Балтийского моря от эвтрофикации,могут достигать 5 млрд евро в год. Эта цифраотражает лишь последствия эвтрофикации ипоэтому, возможно, занижена. Г-жа Брузендорффтакже предостерегла, что цена может быть ивыше, если не принимать никаких мер. Быстроереагирование – эффективный по затратам способрешения проблем Балтийского моря. Эрик ЛанстейнГ-жа Брузендорфф описала роль ХЕЛКОМ вкачестве моста между наукой и процессом выработкиполитики. Для этого необходим доступ к точным,согласованным и сопоставимым данным. Однимиз приоритетных направлений председательстваШвеции в ХЕЛКОМ является дальнейшееусиление научной роли и статуса ХЕЛКОМ каккоординационного центра региона.Г-жа Брузендорфф сказала, что очевидногосокращения нагрузок азота и фосфора запериод 1995-2006 годов не наблюдалось. Цели,поставленные в Плане действий по Балтийскомуморю в отношении обоих нутриентов, окончательно Анне Кристине Брузендорфдостигнуты не были, и между странами, в том чтокасается реализации задач, наблюдались различия.Значит, необходимо продолжать работу, особенно,если изменение климата будет повышать нагрузки.Г-жа Брузендорфф описала состояние загрязненияБалтийского моря, заявив, что вся открытая воднаяповерхность была затронута эвтрофикацией, заисключением Ботнического залива. Лишь 11 из 172прибрежных зон не подвержены эвтрофикации.В декларации ХЕЛКОМ в рамках Московскойминистерской встречи в мае внимание былоуделено тому, какое влияние рыбный промыселоказывает на биоразнообразие. По мнению Дайана УоллисСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 13г-жи Брузендорфф, определенные методы лова рыбы следует запретить.Произошел положительный сдвиг – появилась новая арена – Форум Рыбнойпромышленности и Окружающей среды, объединивший эти оба сектора вдиалоге. Г-жа Брузендорфф также сказала, что учреждение Форума совместнойсельскохозяйственной/природоохранной политики приносит плоды впоощрении диалога.Г-жа Брузендорфф с удовлетворением отметила рост числа морскихохраняемых районов и тот факт, что Балтийское море достигло в отношениирегиональной сети морских охраняемых районов поставленной в КонвенцииООН по биоразнообразию цели.В заключение г-жа Брузендорфф выразила уверенность в том, что принятаяминистерская декларация создала для ХЕЛКОМ прочный политическийфундамент для дальнейшей работы, также служа основой для национальныхпрограмм реализации. Она рассчитывает на непрекращающуюся поддержкуПКБМ и приветствует роль парламентариев в качестве исполнителейбдительного надзора.Г-н.Яакко.Хенттонен,.руководитель.отдела.СИ.ЕБРР,.говорил оПриродоохранном партнерстве в рамках Северного измерения, отмечаянесколько общих пунктов в отношении Природоохранного партнерстваСеверного измерения и Стратегии ЕС по Балтийскому морю. ППСИ тесносотрудничает с ХЕЛКОМ и другими региональными организациями в целяхукрепления координации действий.Г-н Хенттонен отметил, что сотрудничество как с Российской Федерацией,так и с Беларусью получило отдачу. Развивается интенсивное сотрудничествос Россией, начавшееся в результате принятия Национальных программ планадействий ХЕЛКОМ. Он отчитался об успешно завершенных проектах.Прекрасных результатов удалось достичь, например, в Санкт-Петербурге.Начиная с введения в эксплуатацию в 2005 году Юго-Западного Водоканала,мощности города по очистке сточных вод увеличились на 85%.Г-н Хенттонен с удовлетворением проинформировал участников о том,что в настоящее время Беларусь вовлечена в деятельность ППСИ. Беларусьи Россия на муниципальном уровне по-прежнему нуждаются в болееэффективных сооружениях по очистке сточных вод; Калининград – один изрегионов России, требующий поддержки. Г-н Хенттонен сказал, что былодостигнуто соглашение между властями Калининграда и международнымипартнерами с тем, чтобы продолжать инвестиции в соответствии с практикой,принятой на международном уровне. Поставленная цель – завершитьстроительство станции очистки сточных вод к 2012 году.Он также рассказал о многочисленных позитивных сдвигах, достигнутыхпомимо главной цели. Проекты предотвратили дальнейшее ухудшениемуниципальных систем и служб, способствовали улучшению переработкисточных вод; кроме того, благодаря им стало возможным распространитьуправленческий опыт. Среди других позитивных моментов можноотметить передачу системы современного инвестиционного планирования,финансирования и управленческих квалификаций, равно как передачутехнологии. Несмотря на то, что эти процессы, как правило, являютсядолгосрочными, они могут дать результаты и в краткие сроки. При наличииволи можно достигать результатов, заявил г-н Хенттонен.Далее г-н Хенттонен дал пояснения относительно системыфинансирования Природоохранного партнерства Северного измерения.14 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Общепризнано, что это партнерство – эффективная модель международногосотрудничества, опирающаяся на структуру совместного финансирования,состоящую из кредитов, грантов и местных фондов. ЕБРР, НИБ, НЕФКО иЕИБ предоставляют необходимые кредиты для финансовых пакетов, а такжеосуществляют подготовку концепций проектов для ППСИ. Руководящаягруппа ППСИ в скором времени займется поисками нового финансированияинтенсивного развития проектов.Г-н.Жан-Марк.Венино,.ГД.«Регио»,.Еврокомиссия,.говорил о СтратегииЕС для региона Балтийского моря, ее общем развитии, анализе, проектах иожиданиях. Стратегия и Программа действий были одобрены ЕвропейскимСоветом в октябре 2009 года. У Стратегии есть четыре важных партнера:Исландия, Норвегия, Беларусь и Россия. Контакты с этими странамиявляются полезными, положительными и вдохновляющими; ожидается, чтосотрудничество будет развиваться по многим направлениям Стратегии.Стратегия ЕС для региона Балтийского моря – первая макрорегиональнаястратегия ЕС. Она была согласована на основе принципов несозданияновых институтов ЕС, непредоставления новых фондов ЕС и неучреждениянового законодательства ЕС. Стратегия должна рассматриваться в качествеинструмента укрепления существующего законодательства и институтов,а также извлечения максимальных возможностей из существующегофинансирования.Г-н Венино доложил, что основной задачей первых девяти месяцевфазы имплементации было учреждение необходимых структур в целяхвыстраивания Приоритетных сфер и гарантии запуска Флагманских проектов.Стратегия с успехом использует существующие структуры, применяяпрагматический и гибкий подход.Согласно г-ну Венино, Стратегия основывается на гибкой и экономнойструктуре управления. Национальные Контактные центры былисозданы всеми восьмью государствами-участниками региона, с темчтобы способствовать реализации Стратегии на национальных уровнях.Посредством своих Природоохранных приоритетных сфер стратегиянаправлена на обеспечение вспомогательных рамок для деятельностиХЕЛКОМ, равно как обзорных мероприятий Саммита Группы действий поБалтийскому морю.Ввиду ее сильной морской составляющей, Стратегия является важнойчастью процесса на пути региональной реализации Интегрированнойморской политики Европейского Союза в регионе Балтийского моря. Крометого, она служит платформой для учреждения морского сообщества в регионе.Г-н Венино напомнил участникам, что Стратегия не является инструментомфинансирования. Финансирование должно производиться черезсуществующие источники. Помимо этого, следует ввести систематическийподход к согласованию политики для гарантии того, что отраслевая политикаадекватно учитывает специфические особенности региона Балтийского моря.В целях поддержания политического давления высокого уровня и серьезнойполитической приверженности, для руководителей Региона необходимосоздать платформы, чтобы задействовать их в политическом диалогеотносительно реализации и будущего Стратегии, заключил г-н Венино.Г-н.Матиас.Бергман,.генеральный.секретарь.Группы.действий.по.Балтийскому.морю,.сделал презентацию о Группе действий по Балтийскомуморю и ее деятельности. Группа – это частный фонд, работающий поСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 15четырем направлениям, тесно связанным сПланом действий ХЕЛКОМ. Он объяснил, чтоСаммит действий по Балтийскому морю являетсяинновационной инициативой, задача которойзаключается в компилировании практических иимеющих обязательную силу заявлений от частных игосударственных заинтересованных сторон.Группа действий по Балтийскому морю занимаетсявсеми проблемами и отмечает, что эвтрофикацияявляется крупной угрозой Балтийскому морю.Другая угроза – интенсивное морское судоходство. Яакко ХенттоненБолее 2000 судов находятся в плавании в Балтийскомморе в любую данную минуту. Основные маршрутыпролегают через чрезвычайно уязвимые средыобитания птиц и морских млекопитающих.Г-н Бергман охарактеризовал итоги первогоСаммита по Балтийскому морю, проведенногов феврале 2010 года в Хельсинки, как успешные.Саммит заручился 147 взятыми на себяобязательствами от принимавших участиезаинтересованных сторон, каждое содержащееконкретные меры по Балтийскому морю. К примеру,он упомянул о том, что проекты, обусловленныеобязательствами Парламента Аландских островов, Жан-Марк Вениноравно как ПКБМ, успешно реализуются. Постояннопоступают новые обязательства, и Группа действийбудет поддерживать импульс для их реализации.ОбсуждениеГ-жа.Гестрин.считает, что для избавления отэвтрофикации необходимо принятие экстренныхмер в области сельского хозяйства, промышленностии транспорта. Хотя в конечном итоге, именнонаш образ жизни является основным источникомдавления на экосистемы.Г-н.Михаил.Орда,.депутат.парламента,.Беларусь,.поблагодарил за приглашение на Конференцию Матиас Бергманв качестве гостя и выразил надежду, что скороБеларусь получит статус наблюдателя на ПКБМ. Г-нОрда сообщил участникам, что в марте 2010 года вПарламенте Беларуси был учрежден Постоянныйкомитет, задачей которого является поддержаниеконтактов с ПКБМ. Это явилось сильнымвыражением заинтересованности и приверженностиболее тесному сотрудничеству в регионе Балтийскогоморя. Беларусь имеет статус наблюдателя в СГБМи принимает участие в Балтийском энергетическомсотрудничестве. Беларусь хочет развивать своювовлеченность в энергетическом сотрудничестверегиона Балтийского моря. Северное измерение, Михаил Орда16 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)социальное благосостояние и безопасность в регионе– другие вопросы, которым придается большоезначение в Беларуси. Г-н Орда также упомянул правачеловека и борьбу с организованной преступностьюкак потенциальные сферы сотрудничества. Помимоэтого, он подчеркнул, что сотрудничество втаможенной сфере является важным для Беларуси.Приблизительно 50% территории Беларуси лежитв водосборном бассейне Балтийского моря. Беларусьимеет положительный опыт действенного участия вряде программ. Чтобы следовать линиям механизма Синикка БулинКиотского протокола, Беларусь должна сократитьвыбросы парниковых газов. Г-н Орда ценитвозможность, предоставленную Беларуси, приниматьучастие в программах партнерства по экологии,здравоохранению и социальному благосостоянию,а также транспорта и логистики, осуществляемых врамках Северного измерения.Г-жа.Синикка.Булин,.депутат.парламента,.Швеция,.сослалась на тот факт, что прошлопочти 20 лет со времени проведения первойПКБМ в Хельсинки в 1991 году. Она отметила,что парламентарии облечены инструментамиоказания содействия Плану действий ХЕЛКОМ Ватаньяр Ягъяпо Балтийскому морю и Стратегии ЕС длярегиона Балтийского моря. Эти вопросы следуетобсудить в национальных парламентах, а такжена следующей Конференции. Она согласилась стеми, кто считает, что Стратегия ЕС для регионаБалтийского моря должна постоянно увязываться сСеверным измерением, и выступила в защиту четкойпарламентской концепции в Северном измерении.Помимо этого, она говорила о роли гражданскогообщества в регионе и подчеркнула исключительнуюважность НПО и граждан, полностьюподдерживающих работу ПКБМ. Правительстваболее расположены осуществлять парламентские Анита Бродéндекларации, если существует твердая поддержка состороны гражданского общества, считает г-жа Булин.Она выразила пожелание, чтобы ПКБМпересмотрела свои рабочие методы, а также-признательность за то, что министры Аландскихостровов присутствовали на Конференции ивстретились с парламентариями во время дебатов,однако она была озадачена отсутствием министровиз других стран региона Балтийского моря.Г-н.Ватаньяр.Ягъя,.депутат.парламента,.Санкт-Петербург,.поддержал идею г-жи Гестрин осмене названия ПКБМ на Парламентский СоветБалтийского моря, что, возможно, стало бы более Георгий ЛеонтьевСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 17подходящим названием. Это не только обозначило бы форум как таковой,но и включило бы в себя постоянное парламентское измерение в регионеБалтийского моря.Он предложил, чтобы ПКБМ делала больший упор на региональныхпарламентах и их работе, так как они несут ответственность за финансы иимплементацию законодательных положений на региональном уровне. Учеловека с улицы и граждан региона это повысило бы чувство релевантности,причастности к делу.Г-н Ягъя вновь обратил внимание на необходимость четкой согласованностимежду Северным измерением и Стратегией ЕС для Балтийского моря. Втом что касается проектов, осуществляемых в рамках Северного измерения,представленных г-ном Хенттоненом, для г-на Ягъя явилось неожиданностью,что столь многим проектам недостает финансирования. Он выразил надеждуо возможном осуществлении целевого финансирования проектов Северногоизмерения в рамках международных финансовых институтов.18 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Г-н Ягъя выразил надежду о возможности начать сотрудничество междуСПГУ и финскими экологическими институтами касательно проблемокружающей среды Ладожского озера. Он также предложил, чтобы в странахБалтийского региона законодательство в области охраны окружающей средыбыло бы максимально приведено в соответствие друг с другом.Г-жа.Анита.Бродéн,.депутат.парламента,.Швеция,.выразилаудовлетворенность тем, как работает Конференция, ведь она получаетдоклады и справочные материалы от многих ведущих экспертов. Однако онаподчеркнула, что не менее важно достигать практических результатов.Г-жа Бродéн выразила озабоченность по поводу непрекращающегосясброса сточных вод в Балтийское море, который происходит в результатедеятельности отдельно взятого человека, и особенно – с кораблей и катеров.Она высоко оценила работу, проводимую Аландскими островами касательносброса сточной воды с судов, и внесла предложение, чтобы Конференцияприняла решение нацелиться на борьбу со сточными водами, независимо отих источника.Г-н.Георгий.Леонтьев,.депутат.парламента,.Россия,.заявил, что изменениеклимата важный для России вопрос. Озабоченность вызывает тот факт, чтов декабре 2009 года в Копенгагене никакого соглашения достигнуто не былои, кроме того, истекает срок Киотского протокола. Г-н Леонтьев считает, чтоцель ЕС в отношении сокращения выбросов парниковых газов на 30% – нижеуровня 1990 года – к 2020 году не является достаточной; и для достижениядействительного прогресса необходимо добавить еще 15%.Он проинформировал собравшихся, что Россия приняла закон обэнергоэффективности, который находится в тесном соответствии стребованиями Киотского протокола. Муниципалитеты играют ключевуюроль в реализации закона. В одном из комитетов ГосударственнойСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 19Думы рассматриваются вопросы атомнойэнергии, имеющие целью обеспечение будущихэнергопоставок в России. Премьер-министр России,г-н Путин, заявил, что атомная энергия являетсяединственной альтернативой традиционнымисточникам энергии, сообщил г-н Леонтьев.Г-н.Антти.Кайкконен,.депутат.парламента,.Финляндия,.сказал, что загрязнение Балтийскогоморя – мрачная реальность, однако даженезначительные меры, предпринимаемые каждыйдень, могут иметь большой положительный эффект Антти Кайкконенна нашу окружающую среду. Он согласился, чтонациональные и региональные парламенты должныиграть важную роль в подготовке соответствующихпроектов по охране Балтийского моря иконтролировать их реализацию.Он также заявил, что экономическое развитиеи защита окружающей среды не являютсявзаимоисключающими. Многие природоохранныепроекты могут создавать новые рабочие места,например, в области возобновляемой энергии.Повышение энергоэффективности, минимальновозможный уровень загрязненности и переработкаресурсов – вот те условия, которые необходимы для Франц Тённесдостижения положительных сдвигов, заключил он.Г-н.Франц.Тённес,.депутат.парламента,.Германия,.присоединился к тем, кто считает, чтопарламентарии играют важную роль в развитиии охране региона Балтийского моря. Он сослалсяна Сеть трудовых ресурсов Балтийского моря,задача которой заключается в укреплениитрансграничных рынков труда. Он подчеркнулзначимость парламентских предложений, но такженеобходимость в обратной связи – отзывах состороны парламентов и правительств региона. Болеетого, он благоприятно отнесся к замене названия«Конференция» на «Совет», так как это правильнобы отразило путь развития, который организацияпрошла за последние годы.Г-н.Ланстейн.прокомментировал рольпарламентариев и выразил надежду, чтопарламентская сторона представит повозможности более конкретные рекомендации.Он торжественно пообещал, что председательствоНорвегии примет во внимание все предложения,изложенные в Резолюции ПКБМ, и подчеркнул,что парламентарии играют важную роль, например,путем одновременной постановки вопросов всемправительствам региона Балтийского моря.Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 21Второе заседание:Воздействие изменения климата набиоразнообразие в регионе Балтийского моряГ-н.Эрик.Бонсдорфф,.профессор,.Або.Академия,.Финляндия,.предоставил справочный материалоб изменении климата и биоразнообразии. Онначал с выражения пожелания, чтобы люди делалиразличие между климатом и погодой, что являетсявопросом времени. Климат изменяется, потому что Эрик БонсдорффЗемля нагревается. Прогнозируется, что глобальноепотепление достигнет 2-4 градусов в течение 70-80лет.Биоразнообразие – это варьирование формжизни внутри данной среды обитания или на всейЗемле. Часто оно используется в качестве показателяздоровья какой-либо экосистемы. Глобальноепотепление – резко обостряющийся процесс,который будет ухудшаться, если за него энергичноне взяться тотчас же. Изменению климата будетчрезвычайно трудно противодействовать и поэтомужизненно важно сделать все от нас зависящее дляпредотвращения негативных воздействий других Мария Станишевскафакторов стресса, имеющих место в системе сегодня.Г-н Бонсдорфф описал ситуацию, что рыбныйпромысел придет в упадок, если запасы рыбы небудут восстановлены, и что воздействие вредныхвеществ будет увеличиваться по мере повышениятемпературы. Нужны морские заповедные зоны, афункционирование биоразнообразия и экосистемыдолжно стать приоритетом. Г-н Бонсдорффпредостерег, что аграрно-сырьевое производствобудет расти, вследствие чего с большей силой ичастотой будут размножаться цианобактериии происходить вредноносное цветение воды,вызванное массовым развитием водрослей.Холодоустойчивые виды находятся под угрозой,и им на смену придут виды, устойчивые к слабойсолености и теплой воде, иначе говоря, появитсядругая, отличная от известной нам сегодня, морскаяэкосистема. По сравнению с сегодняшним днем,станут доминировать чужеродные инвазивныевиды, тем самым повышая риск появления вредныхорганизмов.Не исключается дальнейшее увеличение поплощади и объему мертвой зоны Балтийскогоморя, с прямыми последствиями на рыбныйпромысел. Многие виды холодоустойчивой рыбымогут практически исчезнуть, а другие наоборот –22 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)размножиться. Рыбный промысел на Балтике можетстать совершенно другим по сравнению с нынешним.Стоит только какой-либо экосистеме начатьперемещаться в одном направлении, то становитсяпочти невозможным изменить направлениедвижения. Сельское хозяйство, рыбная ловля,судоходство и лесоводство – сферы, которые должныпересмотреть свои методы работы и их последствия.Г-н Бонсдорфф отметил, что были проведеныэкстенсивные исследования и что ХЕЛКОМ провелогромную работу по компиляции полученных Йохен Шультерезультатов. Последствия изменения климата нельзярассматривать в отрыве от других факторов. Простыеинженерные решения не являются достаточными: напомощь управлению необходимо привлекать науку,заключил г-н Бонсдорфф.Г-жа.Анне.Кристине.Брузендорфф,.исполнительный.секретарь,.ХЕЛКОМ,.отметила,что биоразнообразие ценно как таковое. Пландействий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю – этоопирающийся на экосистему подход к управлениюдеятельностью человека, он содержит разработанныес учетом конкретных особенностей меры и действияв отношении эвтрофикации, вредных веществ, Вернер Кунморской деятельности, биоразнообразия и охраныприроды. Защита биоразнообразия являетсяприоритетом.ХЕЛКОМ и VASAB (Видение и Стратегии вокругБалтийского моря) приступят к сотрудничествудля поддержания тщательной разработки общихширокомасштабных принципов морскоготерриториального планирования для Балтийскогоморя. Эвтрофикация и рыбный промыселвыделяются как наиболее значительные факторыантропогенного давления, возникающего врезультате происходящих изменений, в частности,в населенных пунктах прибрежных районов Теро ЙокилехтоБалтийского моря. Все морские млекопитающие инесколько видов птиц находятся под угрозой или жепроисходит уменьшение их популяций во многихрайонах Балтийского моря.Г-жа.Мария.Станишевска,.магистр,.Польша,.говорила об изменении климата, эвтрофикации ипотере биоразнообразия как о взаимовлияющихфакторах окружающей среды. Повышающаясятемпература, пониженная соленость и эвтрофикациявлияют на биоразнообразие. Повышениетемпературы стимулирует рост пелагическихбактерий в большей степени, чем аграрно-сырьевоепроизводство. Ожидается, что соотношение между Карстен ЮргенсенСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 23биомассой бактерий и фитопланктона увеличится вследствие повышениятемпературы в эвтрофных водах. Сочетание понижающейся соленостии повышающейся температуры явно будет ухудшать общее состояниеаборигенных бентосных видов и их адаптируемость справляться с другимистресс-факторами, как, например, с низким содержанием кислорода,вызываемым загрязнением среды химическими веществами.Эвтрофикация представляет непосредственную угрозу здоровьюэкосистемы Балтийского моря. Изменения биомассы фитопланктона ивидового состава отражают не только эвтрофикацию, но и изменениеклимата. Ожидается, что эвтрофикация увеличит прирост в экосистемевплоть до уровня центральной точки, после чего в результате взаимодействиянескольких механизмов, таких, как химическое и биотическоевзаимодействие, произойдет коллапс системы. После этого возникнет новоеэкологическое равновесие, которое можно будет охарактеризовать низкимбиоразнообразием.Для исправления положения г-жа Станишевска привела доводы в пользутого, чтобы страны Балтийского моря целиком и полностью выполнили всесоглашения по всем секторам Плана действий ХЕЛКОМ по Балтийскомуморю, особенно в отношении сокращения нутриентов. Кроме того, им следуетпредпринять более жесткие меры против эвтрофикации, например, путемусовершенствования санитарно-очистительных систем в сельских районах.Г-н.Йохен.Шульте,.депутат.парламента,.Мекленбург-Передняя.Померания,.председатель.Рабочей.группы.ПКБМ.по.Интегрированной.морской.политике,.представил предварительный доклад о деятельностиРабочей группы ПКБМ по Интегрированной морской политике.Встречи показали, что морская безопасность и охрана климата являютсяосновным политическим содержанием дискуссий, и они тесно связаны сконкурентоспособностью региона Балтийского моря. Вредные воздействия,возникающие в результате выбросов с кораблей, и выбор Балтийского моря вкачестве зоны контроля выбросов, находились в центре дискуссий.В течение первого года Рабочая группа приняла решение дать следующиерекомендации:• Призвать Международную морскую организацию (ИМО) выдвинутьпредложение о начале снижения содержания серы в судовом топливе до0,5%,• Исследовать, если и насколько дальнейшее сокращение содержания серы втопливе кораблей до 0,1% может с точки зрения невыгодного положенияотносительно конкурентов повлиять на экономику региона Балтийскогоморя и какие меры могут быть предприняты во избежание или длякомпенсации таких недостатков.Использование на причалах электричества, производимого на суше, атакже альтернативного топлива – является необходимым и обнадеживающимспособом борьбы с выбросом с кораблей загрязняющих веществ. Г-н Шультепредложил, чтобы Европейский Союз ввел освобождение от налогов наиспользуемое судами электричество, вырабатываемое на берегу.Согласованная передача информации, строгий контроль движения иобязательное использование лоцманов на трудных участках по-прежнемурассматриваются как пути дальнейшего повышения безопасности наморе. Постоянный мониторинг движения и управление должны бытьусовершенствованы по всему региону Балтийского моря путем гармонизации24 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)существующего мониторинга судов и служб управления движением,обосновывал г-н Шульте.Г-н.Вернер.Кун,.депутат.Европейского.Парламента,.Германия,.короткоознакомил с Интегрированной морской политикой ЕС. Он описал задачиИнтегрированной морской политики как межведомственные, направленныена открытое сотрудничество между различными областями политики.Морское территориальное планирование – процесс, предназначенный дляоказания содействия рациональному и устойчивому использованию моря,уравновешивающий различные интересы, включая природоохранные аспекты,и повышающий качество решений. Страны ЕС не обязаны вырабатыватьморское территориальное планирование. Тем не менее ЕвропейскаяКомиссия поощряет этот процесс как стабильный и прозрачный способповышения конкурентоспособности морской экономики ЕС и решения такихпроблем, как последствия изменения климата, пояснил г-н Кун.Г-н Кун проиллюстрировал, насколько Интегрированная морскаяполитика является всеобъемлющим подходом к морскому развитию,включая вопросы энергетики, территориального планирования, рыбнойловли, выбросов, транспорта и отдыха. Морское территориальноепланирование – горизонтальный метод и ключевой инструмент в реализацииИнтегрированной морской политики.Г-н.Теро.Йокилехто,.старший.эксперт,.Финляндия,.говорил осуществовании чересчур большого количества инструкций, написанныхдля регулирования судоходства. Одновременно с тем, что Балтийскоеморе остается одним из морей, на котором происходит самое интенсивноедвижение, количество аварий на море резко упало, в частности, в такихоживленных зонах, как Финский залив, согласно последним даннымХЕЛКОМ.Г-н Йокилехто заявил, что необходимость осуществлять контроль и даватьрекомендации есть, но контроль, правила, инструкции и руководящиеуказания имеют положительный эффект лишь тогда, когда они выполнимы. Уотдельного судовладельца могут возникнуть трудности при прочтении всехинструкций и нормативных положений, например, касательно транспортныхсредств в Балтийском море. Новые нормативы поступают постоянно. Гаванимогут иметь даже свои собственные положения и т.д.Г-н Йокилехто порекомендовал, чтобы основная нормативная работапроводилась через ИМО. Он напомнил, что парламенатриям следуетвыполнять роль контролеров в этой работе. Он также посоветовал, чтобыдаже в отношении местных нормативных постановлений переговорыпроводились при посредстве ИМО. Контроль состоит из проверкиполного соблюдения требований в соответствии с одобренным планом,примененными инструкциями и установленными принципами. Г-нуЙокилехто представляется желательным, чтобы на мостике судна была одна,имеющая отношение к региону книга, написанная языком, который понимаетвесь экипаж корабля.Г-н.Карстен.Юргенсен,.БРИСК,.Дания,.представил проект БРИСК –флагманский проект в Стратегии ЕС для Балтийского моря. Он представляетсобой всеобъемлющий анализ рисков с общей методологией для всегорегиона Балтийского моря, целью которого является опознавание районовнаивысшей степени риска разливов нефти и нанесения ущерба окружающейсреде. БРИСК включает последствия ликвидации аварийных разливов нефтиСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 25и одновременно учитывает характерные особенностиразличных субрегионов, ледовый режим и т.д.Картина распределения риска для различных поразмеру разливов нефти и разлитых веществ, а такжеоценки риска включает прогноз движения на море,представление мер по снижению риска и рабработкумер по реагированию на чрезвычайные ситуации.Результат дается в функциональной форме. Проектвходит в План действий ХЕЛКОМ по Балтийскомуморю, главная цель которого – оказание помощи посозданию достаточных мощностей, необходимых Сусанна Хуовиненпри чрезвычайных ситуациях, а также по борьбе сзагрязнениями в регионе Балтийского моря, пояснилг-н Юргенсен.ОбсуждениеГ-жа.Валентина.Пивненко,.депутат.парламента,.Государственная.Дума,.Россия,.ссылаясьна презентацию г-на Юргенсена, выразилапожелание о получении более подробных данных опотенциальных авариях, которые могут произойти вслучае столкновения российских танкеров с другимисудами, как указал г-н Юргенсен. Г-жа Пивненкозадалась вопросом, обладают ли лица командного Лизбет Грёнфельд-Бергмансостава российских судов адекватной квалификациейи опытом, поскольку упомянуты были именнороссийские танкеры. Она напомнила собравшимсяо системе, в рамках которой Эстония, Финляндия иРоссия работая сообща, достигают положительныхрезультатов в снижении числа аварий в Финскомзаливе.Г-н.Юргенсен.ответил, что обеспокоенностьэтих стран вызвана критически интенсивнымдвижением, когда большие танкеры всегдаподвергаются риску. По его мнению, российскиесуда находятся в хорошем состоянии, и управляютими опытные и преданные делу профессионалы. Но Бёрье Вестлундчастое и плотное движение создает фактор риска.Интенсивное движение, в том числе увеличениечисла нефтеналивных танкеров, всегда повышаетриск на море.Г-жа.Сусанна.Хуовинен,.депутат.парламента,.Финляндия,.считает, что для принятия решенийнеобходимо располагать данными, вот почемуона признательна ХЕЛКОМ за предоставлениеинформации. В то же время ее волнует ситуация,в которой мы не достигли практически никакихцелей в том, что касается состояния здоровьяБалтийского моря. Она сослалась на докладправительства Финляндии по Балтийскому морю, Бернд Фосс26 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)представленный парламенту в 2009 году, который включает около 70 акций ив котором изложены меры по правительственному контролю их исполнения.В отношении финансирования она призвала к более конкретным действиям,а также к установлению улучшенной координации между странами иорганизациями в целях достижения бóльших результатов. Г-жа Хуовиненупомянула налаженную между Эстонией, Финляндией и Россией системуобязательного оповещения GOFREP, благодаря которой стало возможнымснизить число аварий в Финском заливе. Устанавливать нормы – значитпредотвращать аварии. И все-таки, что еще можно было бы сделать – так этоусовершенствовать соглашение о выполнении нормативных постановлений,заключила г-жа Хуовинен.Г-жа.Лизбет.Грёнфельд-Бергман,.депутат.парламента,.Швеция,.выразилаозабоченность относительно конкурентоспособности в регионе. Онапредложила, чтобы Рабочая группа ПКБМ по Интегрированной морскойполитике взглянула на ситуацию с точки зрения промышленности исудоходства и приложила усилия для создания в этих отраслях благоприятныхусловий в регионе Балтийского моря. В энергетических и топливныхразработках следует искать умных технологических решений. Она выразиланадежду, что рабочая группа сможет вовремя представить конкретныепредложения, предназначенные для следующей конференции.Г-н.Бёрье.Вестлунд,.депутат.парламента,.Швеция,.согласился с г-жойЛизбет Грёнфельд-Бергман, что конкурентоспособность должна бытьвключена в обсуждение при сравнении условий для средиземноморскихи балтийских судов. Предписание ИМО относительно содержания серыповышает затраты на морские перевозки и понижает конкурентоспособность,например, в лесной промышленности в регионе Балтийского моря.Г-н.Бернд.Фосс,.депутат.парламента,.Парламент.Шлезвиг-Гольштейна,.сослался на сотрудничество между университетами Санкт-Петербурга и Киля,которое началось в 1920-е годы. Он видит в этом пример контакта междулюдьми, характерного для региона. Он отметил, что ни рыба, ни рыбакине процветают в регионе и поэтому ратовал за более серьезные действия состороны парламентов в отношении рыбного промысла.Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 27Вторник, 31 августаТретье заседание:Регион Балтийского моря как зона мира ибезопасаностиД-р.Сиа.Спилиопулу.Окермарк,.профессор,.директор.Института.мира.Аландских.островов,. Сиа Спилиопулу Окермаркначала свое выступление с иллюстрации того,как изменилась концепция безопасности и как современем она приобрела новые измерения. Говоряо безопасности в регионе Балтийского моря, онавыразила убежденность, что озабоченность поповоду безопасности на правительственном уровнев регионе Балтийского моря в последние годы неснизилась. Напротив, НАТО недавно представилаплан действий в чрезвычайных ситуациях,предназначенный для государств Балтии, и увеличилачастоту учений в регионе Балтийского моря, включаятакие страны программы «Партнерство радимира», как Швецию и Финляндию. Представление Пертти Йоэнниемио мире изменилось после внедрения концепциичеловеческой безопасности.Д-р Спилиопулу Окермарк привела несколькопримеров для иллюстрации сегодняшней работы воимя мира. Она заявила, что работа, фокусирующаясяна гендерном равенстве и предотвращенииторговли людьми означает предотвращениепричин, допускающих развитие организованнойпреступности. Это означает решение вопросовнеравенства полов, гендерных стереотипов,сексуального и бытового насилия и продолжениенепрекращающихся дискуссий по этим темам, вчастности, среди молодежи – как с девушками, так и Чарли Салониус-с юношами. ПастернакД-р Спилиопулу Окермарк говорила о контактахгражданского общества, заметив, что сотрудничествона уровне НПО укрепляет контакты между странамии людьми, которые иначе и не встретились бы,несмотря на то, что они соседи, проживающиевокруг одного и того же моря. Проблема заключаетсяв финансировании этих контактов. Во многихнебольших странах и районах, расположенных вдольбалтийского побережья, нет ни финансовых, ниинституциональных возможностей воспользоватьсяогромными денежными средствами, доступными намеждународном уровне. А некоторые страны сами Тривими Веллисте28 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)не могут или не желают вносить свою долю в совместное финансирование,обычно необходимое для этого.Говоря об умении справляться с этническим и социокультурныммногообразием, г-жа Спилиопулу Окермарк отметила, что у регионаБалтийского моря есть несколько примеров управления многообразиеми региональной идентичностью. В качестве одного из них она привелаповысившуюся осведомленность о положении народа саамы на Севере.Дискуссии по поводу регионального самоуправления как потенциальногоразрешения конфликтов ведутся в различных частях мира. Аландские островахороший тому пример, однако и в некоторых других районах, расположенныхвокруг Балтийского моря, найдутся хорошие модели демократии исамоуправления. Что касается примера Аландских островов, то там есть дваинтересных момента: во-первых, сочетание демилитаризации и нейтралитетас региональной автономией и, во-вторых, долголетие строя.Г-н.Пертти.Йоэнниеми.говорил об отношениях между региономБалтийского моря и Европой. Возможно, мы привыкли рассматриватьЕвропу как нечто, состоящее из концентрических конфигураций, то естькак установку, где наша собственная политика пытается исправить нашумаргинальность, продвигаясь к центру. Однако, по сути, нам предлагается рольсозидательной силы в региональном смысле, предположил г-н Йоэнниеми.Безопасность традиционно играет центральную роль в дебатахотносительно региона Балтийского моря. Вот почему это и привелок разделению политического ландшафта. Когда речь идет о вопросах,касающихся создания альянсов, обеспечения равновесия, гарантийбезопасности и т.д., стоящих в первых строках повестки дня, регионализациидля развертывания и влияния на развитие политического ландшафтаостается весьма немного места. Было бы преувеличением сказать, что регионБалтийского моря забуксовал в старом политическом дискурсе расстановкисил, хотя там вполне могут найтись вопросы, касающиеся мягких формбезопасности, на которые следует обратить пристальное внимание.Стратегия ЕС для региона Балтийского моря нацелена на созданиедовольно плюралистической совокупности вместо стояния в пределахконцентрической. На этот раз Брюссель, кажется, не настаивает нанавязывании строгих условий относительно развертывания регионализации.Похоже, вместо этого подается сигнал, поощряющий регион Балтийскогоморя продолжать, руководствуясь своей собственной логикой. Доводзаключается в том, чтобы мы оставались именно там, где мы уже находимся.Г-н Йоэнниеми приводил аргументы относительно того, что существуютявные признаки формирующего момента в европейском развитии сгораздо большим упором на довольно-таки децентрализованную Европумакрорегионов, чем это имело место ранее. Определяющий дискурс,оказывающий влияние на развертывающееся политическое пространствов Европе, похоже, меняется, он также определяет местоположениерегиона Балтийского моря в новом контексте. Открываются значительныевозможности, одновременно с этим происходящее изменение ведет когромным вызовам. Поэтому представляется необходимым переключитьсяеще на один новый дискурс, с тем чтобы предотвратить буксовку в ужеотжившем себя, заключил г-н Йоэнниеми.Г-н.Тривими.Веллисте,.депутат.парламента,.Эстония,.заместитель.председателя.Балтийской.Ассамблеи,.сказал, что регион Балтийского моряСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 31сегодня не является ни однородным, ни единым, ни интегрированнымпространством. Он может быть охарактеризован при помощи различий,существующих между странами в зависимости от размера, развития иблагосостояния, даже – близости к самому морю. У разных стран разноевосприятие своей истории. Несмотря на это, страны региона Балтийскогоморя объединены важными политическими задачами. У них есть общаяполитическая повестка дня и они осуществляют динамичное экономическоесотрудничество. Региональное сотрудничество действительно обеспечилозначительную безопасность и стабильность. Регион Балтийского морясовершенно типичный европейский регион, в котором множество наций иполитических линий пересекаются на относительно небольшом пространстве.Г-н Веллисте проанализировал ситуацию в регионе. По его мнению,падение Берлинской стены и распад Советского Союза привнеслизначительные изменения в нейтралитет Швеции и Финляндии. Наряду сновым ходом развития, во внешней политике упомянутых стран имела местоневиданная до сих пор активность международных институтов региона. Г-нВеллисте также считает, что, несмотря на многие фундаментальные перемены,произошедшие в регионе Балтийского моря, и возобновляющийся динамизмсистемы безопасности, общепризнано, что регион был и остается одним изсамых стабильных в Европе.Старые угрозы, в том числе ядерное оружие, никуда не исчезли, они лишьприобрели новые формы, и параллельно с этим появились новые угрозы.Эти формы отсутствия безопасности, которые включают финансовуюнестабильность, деградацию окружающей среды, энергозависимость,организованную преступность и терроризм, более разнообразны, менеезаметны и менее предсказуемы, чем это было когда-либо ранее. По мнениюг-на Веллисте, для анализа безопасности необходимо ответить на три главныхвопроса: что необходимо обезопасить, от кого и как обеспечить безопасность.Кроме того, пересмотренная концепция безопасности должна найти такиеспособы, чтобы Россия чувствовала себя более приобщенной к институтам иорганизациям европейской безопасности и менее маргинализированной ими,тем самым поощряя Россию самоопределиться в качестве действительногостейкхолдера, истинно заинтересованной стороны, в архитектуреевропейской безопасности, чем в качестве критика системы.Необходимо искать новые методы и средства в борьбе с ассиметричнымиугрозами, включая кибератаки и организованную преступность, заключил г-нВеллисте.Г-н.Чарли.Салониус-Пастернак,.исследователь,.Финский.институт.международных.отношений,.начал свое выступление с заявления, что внастоящий момент существует три плюс одно сообщество безопасностив регионе Балтийского моря: Северные страны, три Балтийских страны и«Ганзейское ядро», состоящее из Германии и Польши. Кроме того, данныетри группы образуют более крупное внутреннее сообщество безопасности.Несмотря на значительные перемены, произошедшие в регионе Балтийскогоморя за последние 20 лет, членство в ЕС и НАТО с точки зрениябезопасности – самые существенные – в регионе не было войн. Г-н Салониус-Пастернак отметил, что сотрудничество в регионе Балтийского морявыросло вместе с ростом стабильности, так как все, кроме одной,расположенные вокруг Балтийского моря страны, присоединились или к ЕС,или к НАТО, или же к обеим организациям.32 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Возросшая взаимозависимость в экономикеи торговле, а также история, во многомспособствовали согласованности. Размышляяо будущем, г-н Салониус-Пастернак отметил –консолидация ЕС и экспансия НАТО означают, чток 2020 году в регионе Балтийского моря фактическибудет два игрока в сфере безопасности: сообществобезопасности ЕС/НАТО и Россия. Это означает, чтодля Финляндии и трех Балтийских государств регионБалтийского моря не является и не будет являтьсяв ближайшие десятилетия консолидированным Бьёрн Лирваллсообществом безопасности. Согласно г-нуСалониусу-Пастернаку, любые изменения этогово многом будут зависеть от внутренних перемен идинамики развития в России.Ситуация не остается без последствий нанациональном уровне, в том что касаетсясотрудничества в регионе Балтийского моря и шире.На национальном уровне деньги израсходованыи ресурсы потрачены на военные и другие,относящиеся к жесткой безопасности нужды,которые могли бы быть использованы для другихцелей, заключил г-н Салониус-Пастернак.Г-н.Бьёрн.Лирвалл,.начальник.управления,. Эркки ТуомиояМинистерство.иностранных.дел,.Швеция,.спохвалой отозвался о концепции сотрудничества врегионе Балтийского моря, где все слои обществасотрудничают децентрализованным образом.Регион имеет позитивные характерные черты, таккак сотрудничество – это глубокое субрегиональноеявление. Участие России – один из важнейшихфакторов.Говоря о Европе, г-н Лирвалл отметил, что этопространство взаимозависимости. Происходитпереход к более глобализированному миру, ипространство сталкивается с новыми угрозамии вызовами, которые выходят за пределы Лине Барфодтрадиционных концепций жесткой безопасности.Виды трансграничной активности и деятельностибез границ зачастую неоднозначны, ведь мыдвижемся по направлению к мультилатеральной ишире – невоенной и негосударственной ситуации.Швеция признала, что одинаково важно работатьнад безопасностью отдельно взятого человека, как инад безопасностью целого государства.Г-н Лирвалл охарактеризовал сотрудничествоСеверных и Балтийских стран, известное как NB8, исообщил, что недавно был представлен экспертныйдоклад относительно сотрудничества в будущем.Ввиду того, что рамки NB8 были установлены в Габриэле Добушначале 1990-х, возникла необходимость привести в соответствие со временемстратегию, касающуюся укрепления сотрудничества. По новому докладу,содержащему 38 практических рекомендаций, вскоре будет проведенообсуждение в целях дальнейшего развития этого сотрудничества.Г-н Лирвалл также упомянул Арктический Совет и Баренцев Совет какисключительно приоритетные организации регионального сотрудничества.Швеция принимает активное участие в развитии этих региональных советов.Нигде в Европе Россия так не вовлечена в сотрудничество по вопросамбезопасности, как в Северо-Европейском регионе. Любой вызов безопасностивключает Россию, и Россия является частью каждого решения.Говоря о Северном измерении, г-н Лирвалл отметил, что государства-участники не всегда обязательно согласны друг с другом по всем вопросамна практическом уровне. Несмотря на подобного рода затруднения, регионБалтийского моря доказал, что практическое региональное сотрудничествоявляется возможным и приносит плоды. Мы разделяем регион и будущее сРоссией и продолжаем сотрудничать, заключил г-н Лирвалл.Г-н.Эркки.Туомиоя,.депутат.парламента,.Финляндия,.сказал, что34 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Балтийское море сегодня – регион, открытый для каждого. И впервые регионБалтийского моря охватывает только страны, выражающие приверженностьдемократическим принципам и признанию прав человека. Одновременно сэтим регион Балтийского моря является зоной, в которой могут быть найденывсе новые угрозы в широком понимании концепции безопасности.Не все основания для беспокойства в отношении обычных военных угрозеще исчезли, и до сих пор имеется слишком много оружия, включая ядерноеоружие, внутри или вблизи региона Балтийского моря. Поскольку это оружиеразмещено, главным образом, не ввиду причин, касающихся собственноданного региона, наиболее вероятно, что его сокращение произойдет врезультате более всеобъемлющего и глобального разоружения и переговоровпо контролю над вооружением.Для укрепления доверия и сотрудничества в регионе государства моглибы использовать также военные ресурсы. В качестве примера г-н Туомиояпривел военно-морские силы, которые можно было бы задействовать всотрудничестве по осуществлению контроля и спасательным операциям наморе, так как они более масштабно не используются как сдерживающая силапротив потенциальных захватчиков. Он приветствовал проект газопровода«Северный поток» как пример такого транснационального сотрудничества,которое будет способствовать положительной взаимозависимости междуРоссией и ЕС.Г-н Туомиоя разделил мнение относительно участия НПО в региональномсотрудничестве. Контакты, осуществляемые напрямую между людьми, врамках «народной дипломатии», фундаментально важны в способствованиии оказании содействия демократии и миру.Г-жа.Лине.Барфод,.депутат.парламента,.Дания,.председатель.Рабочей.группы.ПКБМ.по.гражданской.безопасности,.в.частности,.по.проблемам.торговли.людьми,.обрисовала мрачную картину траффикинга и егопоследствия. С одной стороны, есть спрос на дешевый труд и сексуальныеуслуги, а, с другой – есть люди, живущие в плохих условиях, у которыхмало или вообще нет надежды на будущее. Этот рынок эксплуатируетсякриминальными элементами, которые заманивают или принуждают своихжертв к рабству. Они злоупотребляют тяжелым положением людей, у которыхмало или нет возможностей обеспечить себя или свои семьи. Это явлениепродолжающееся – и не только в бедных, отдаленных странах. Оно такжеимеет место здесь, внутри нашего региона. Люди продаются так же, какнаркотики и оружие, но, в отличие от наркотиков и оружия, при продажекоторых выгоду можно получить лишь раз, жертвы торговли людьми могутбыть проданы и перепроданы снова и снова. И это брутальный подход,который делает торговлю людьми чрезвычайно выгодным бизнесом с оченьвысокой долей прибыли. В то же время риск для занимающихся торговлейлюдьми быть пойманными и понести наказание невелик, вот почему торговлялюдьми один из самых быстрорастущих видов криминальной деятельности нетолько в Балтийском регионе и Европе, но и в глобальном контексте.Таким образом, проблема эта как локального, так и международногомасштаба, и поэтому она должна быть поставлена в первые строкиполитической повестки дня на обоих уровнях. Недостаточно предоставитьмеждународным организациям заниматься проблемой. Торговля людьми вбольшой степени локальная проблема. Мы должны бороться с факторами,которые делают людей уязвимыми, и мы должны сделать так, чтобы жертвыСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 35нашли необходимую поддержку для восстановленияконтроля над своей жизнью, сказала г-жа Барфод.Г-жа Барфод рассказала о заседаниях, методахработы, контактах с другими заинтересованнымисторонами и рекомендациях, разработанныхгруппой. Сферы деятельности следующие:национальные и региональные позиции в отношенииторговли людьми; экономические стороныторговли людьми; жертвы торговли людьми; детикак жертвы торговли людьми; осведомленностьполиции и органов прокуратуры. Рабочая группа Николай Чуркин– политическая рабочая группа, которая можетдавать совместно выработанные рекомендации.Г-жа Барфод с удовлетворением отметила, что,несмотря на различные национальные и партийно-политические убеждения, у Рабочей группы невозникло трудностей достигнуть консенсусаотносительно рекомендаций.Г-жа.Габриэле.Добуш,.депутат.парламента,.Гамбург,.разделила точку зрения г-жи Барфодотносительно того, что траффикинг – это проблема,с которой необходимо бороться объединеннымфронтом. Она выразила озабоченность относительнонедостатка данных о женщинах, неофициально Синикка Булинработающих в ресторанах, гостиницах, вдомашних хозяйствах и по уходу за детьми. Этосоциальный демпинг, который трудно остановить.Именно женщины в конечном итоге работаютв очень плохих условиях. Принцип свободногопередвижения привел к низким зарплатам. Числовыявленных жертв увеличится, если не будутпредприняты совместные усилия в борьбе за ихправа. Повышение осведомленности о торговлелюдьми – положительный первый шаг. В программахпо гендерным вопросам необходимо проводитьпревентивную работу, сказала г-жа Добуш.Г-н.Николай.Чуркин,.депутат.парламента,. Станислав ВзиатекРоссия,.заявил, что проблемы и риски,существующие в регионе Балтийского моря,в первую очередь касаются отношений междуокружающей средой и гражданами. Люди в регионеживут рядом друг с другом, не угрожая друг другу.Говоря о российском флоте в Балтийском море,г-н Чуркин подчеркнул, что он проводит ученияисключительно в антитеррористических целях. Трикорабля используют этот район в своих ученияхдля подготовки по отражению атак сомалийскихпиратов, и оружие используется лишь в учебно-подготовительных целях. Российская территориярегиона Балтийского моря – зона стабильности.36 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Восемь из стран, расположенных вокруг Балтийского моря, являются членамиНАТО, и г-н Чуркин выразил надежду, что это не приведет к полярности истраны смогут прагматически работать сообща.Г-н Чуркин призвал ПКБМ продолжать сотрудничество со странамирегиона, не являющимися членами ЕС. Российская Федерация будетпринимать полное участие в сотрудничестве в регионе Балтийского моря,которое высоко ценится в российских органах принятия решений.Г-жа.Синикка.Булин,.депутат.парламента,.Швеция,.отметила, что внаших странах продажа охранных систем обеспечения безопасности достигланевиданных до сих пор размеров. В обществе ощущается тревога, на которуюпарламентарии должны отреагировать.Г-н.Станислав.Взиатек,.депутат.парламента,.Польша,.считает, чтопарламентарии должны определить для себя концепцию, цели и эффективныепути достижения заслуживающих доверия решений, которые такжеприменимы в области мира и безопасности. Политический диалог долженизменить вектор: от начинаний и пожеланий к конкретным действиям. Г-нВзиатек сослался на окружающую среду Балтийского моря и напомнил охимическом оружии, лежащем на его дне. Чистота воды должна являтьсяприоритетом, поскольку может наступить время, когда вода станет опаснойиз-за химических веществ. Утилизация боеприпасов Второй мировой войныявляется важной задачей. Он также говорил об отношениях НАТО и Россиив свете доклада натовской группы экспертов и аналитиков и выразил надеждуотносительно появления новой стратегической концепции НАТО.Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 37Принятие документов иЗакрытие конференцииГ-жа Кристина Гестрин проинформировала участников о работеРасширенного Постоянного комитета, как он функционировал в качествеРедакционного комитета во время конференции. Программа работы ПКБМна 2010-2011 годы, пересмотренные Правила процедуры ПКБМ и, что неменее важно, Резолюция 19-й ПКБМ затем были единогласно одобреныКонференцией.Г-жа Гестрин поблагодарила участников за их активную вовлеченность иконструктивные дебаты и сказала, что с нетерпением ожидает продолженияинтенсивной деятельности во всех органах ПКБМ в будущем году. Онапризвала всех парламентариев передать резолюцию своим парламентам иправительствам и настоятельно советовать им приступить к реализациирекомендаций, изложенных в ней. Она еще раз поблагодарила принимающуюсторону, Аландские острова, за приглашение ПКБМ в Мариехамн, атакже секретариат Парламента Аландских островов за хорошую и четкуюорганизацию конференции. В следующем году исполняется 20 лет современи проведения первой парламентской конференции в Хельсинки. Г-жаГестрин объявила о закрытии конференции, пригласив участников на 20-юконференцию в Хельсинки.38 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Резолюция КонференцииПринятая 19-ой Парламентской КонференциейБалтийского Моря (ПКБМ)Участники Конференции*, выборные представители государств Балтийскогоморя, собравшись в Мариехамн, Аландские острова, 29 – 31 августа 2010 года,Обсуждая вопросы Сотрудничества в регионе Балтийского моря, Измененияклимата и Биоразнообразия, Интегрированной морской политики, Мира иБезопасности в регионе Балтийского моря, а также Торговли людьми,A. подчеркивая важную роль, которую парламентарии могут игратьв устойчивом развитии региона Балтийского моря, повышаяосведомленность, формируя мнения, продвигая вопросы, оказываяполитическое давление на правительства, а также инициируя и принимаязаконодательные акты;B. подтверждая значимость тесного, конструктивного и взаимовыгодногообмена между ПКБМ и СГБМ, свидетельством чему, например,является взаимодействие между рабочими органами ПКБМ и СГБМпо вопросам торговли людьми и интегрированной морской политики, ипризнавая полезность этого взаимодействия как совместного ресурса вотслеживании и отражении экономических, социальных и политическихвызовов, бросаемых региону Балтийского моря;C. оказывая решительную поддержку Плану действий по Балтийскому морюХЕЛКОМ как одному из основных инструментов по восстановлениюхорошего экологического состояния Балтийского моря к 2021 году,сожалея, что не все государства-члены ХЕЛКОМ смогли – о чем междуними была достигнута договоренность – представить национальныепланы реализации на встрече ХЕЛКОМ на уровне министров 20мая в Москве, и рассчитывая, что те страны, которые не представилинациональных планов реализации, сделают это на встрече ХЕЛКОМ навысоком уровне не позднее начала 2011 года;D. отмечая с удовлетворением принятие декларации «Взгляд на регионБалтийского моря в 2020 году» на 8-м Саммите государств Балтийскогоморя в Вильнюсе в июне 2010 года, и рассматривая реализацию ееположений как ключевой фактор для дальнейшего развития регионаБалтийского моря;E. учитывая принятие в октябре 2009 года Стратегии ЕС для регионаБалтийского моря, подчеркивая, что, поскольку стратегия ЕС являетсявнутренним начинанием ЕС, она должна быть адекватным образомприведена в соответствие с политикой Северного измерения, котораясближает членов и нечленов ЕС как равноправных сотрудничающихпартнеров;* Парламенты Свободного Ганзейского города Бремен, Дании, Эстонии, Финляндии,Федеративной РеспубликиГермании, Гренландии, Свободного Ганзейского города Гамбург, Латвии, Ленинградской области, Литвы,Федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания, Норвегии, Польши, Совета Федерации ФедеральногоСобрания Российской Федерации, Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, Санкт-Петербурга, Федеральной земли Шлезвиг-Гольштейн, Швеции, Аландских островов, Балтийской Ассамблеи,Европейского Парламента, Северного Совета.40 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)F. оказывая поддержку Саммиту действий по Балтийскому морю какплатформе для выполнения практических обязательств, направленныхна сохранение Балтийского моря, и вновь подтверждая приверженностьПКБМ Саммиту в целях продолжения принятия политическихинициатив, контроля действий, предпринимаемых государствамирегиона, и оказания парламентского давления на национальныеправительства региона Балтийского моря, настоятельно призывая ихвыполнять свои обязательства, принятые согласно Плану действий поБалтийскому морю,призывают правительства региона Балтийского моря, СГБМ и ЕСВ отношении Сотрудничества в регионе1. рассмотреть пути дальнейшего укрепления сотрудничества в регионеБалтийского моря между СГБМ и ПКБМ, чтобы обеспечитьсплоченность и избежать разногласий в регионе Балтийского моря,наряду с этим оказывая поддержку СГБМ в реализации задач егореформенного процесса и достигая конкретных результатов в рамках егодолгосрочных приоритетов;2. выполнить уже согласованные обязательства в соответствии с Планомдействий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю, в частности – для тех стран,которые до сих пор не сделали этого, – путем создания конкретныхНациональных планов реализации не позднее начала 2011 года;3. выполнить обязательства по отношению к Саммиту действий поБалтийскому морю, выделив, например, достаточные ресурсы дляфактической реализации обязательств;4. координировать по мере возможностей Стратегию ЕС по Балтийскомуморю с политикой Северного измерения, равно как с Советомгосударств Балтийского моря – являющегося центральной структуройрегионального сотрудничества – и с другими Северными и Балтийскимиструктурами сотрудничества;5. обеспечить отчисления в Трастовый фонд содействия выполнениюПлана действий по Балтийскому морю, управляемый Северныминвестиционным банком и Северной экологической финансовойкорпорацией, тем самым укрепляя ресурсы в целях развития проектов,отвечающих критериям банковского финансирования, имея в видуобоснованные, реалистические и экономически жизнеспособныепроекты для реализации природоохранных и других проектов на благорегиона Балтийского моря;6. работать для постепенной ликвидации преград, с которыми сталкиваютсяработники, компании и туристы, таких, как визовый режим и режимрегистрации места проживания, продолжать добиваться ликвидациипрепятствий на пути к мобильности работников в приграничных районахи гарантировать наличие ряда высококачественных информационныхцентров, обеспечивающих социальную защиту трансграничнымработникам;7. способствовать дальнейшему развитию гражданского общества врегионе, включая оказание содействия НПО как в обеспечении доступак программам поддержки Балтийского моря, так и подачи заявок с цельюповысить их вовлеченность в реализацию программ;Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 41В отношении Изменения климата и Биоразнообразия в регионеБалтийского моря8. применять экосистемный подход к работе по вопросам окружающейсреды в регионе Балтийского моря, включая инвестиции и НИОКР,в целях защиты служб экосистемы и интегрирования их ценностейв экономические системы, национальные бюджеты и стратегии поустойчивому развитию, в зависимости от ситуации;9. поддерживать меры по охране и восстановлению биоразнообразия,такие, как возобновление миграционных водных путей, восстановлениефизических сред, обогащение кислородом и естественноевоспроизводство популяций рыб;10. активизировать работу в целях предотвращения непрерывнойинтродукции чужеродных инвазивных видов флоры и фауны вБалтийское море через суда, например, путем разработки технологийобеззараживания балластной воды и путем введения возможного запретана обмен балластной водой в определенных районах;11. принимать активные меры по охране видов, находящихся под угрозойисчезновения, минимизировать приловы и постепенно прекращатьвыброс рыбы, а также гарантировать, что промысловый лов соблюдаетквоты на вылов рыбы и рыбопромысловые зоны;12. принимать строгие и сфокусированные меры по устранению незаконного,неучтенного и нерегулируемого рыболовства (IUU) путем усилениясредств надзора и повышения контроля на берегу;В отношении Интегрированной морской политики в регионе Балтийского моря13. продвигать инициативу о введении новых мер с учетом сокращениявыброса вредных веществ:• оказывать более активную, чем это имело место до сих пор, поддержкукаботажу как экологически дружественной альтернативе наземномутранспорту;Сотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 43• исследовать, насколько сокращение содержания серы в топливекораблей может с точки зрения невыгодного положения относительноконкурентов повлиять на экономику региона Балтийского моря идетально разработать предложения во избежание таких недостатков, присохранении высоких природоохранных стандартов в морском секторе;• активно поддерживать проекты, одобренные для финансированияв рамках Программы Балтийского региона, в частности проекты,направленные на сокращение выбросов вредных веществ с кораблейи разработку устройств для приема сточных вод с кораблей в портахБалтийского моря;14. поддерживать реализацию мер по повышению безопасности ипредотвращению пожаров в отношении судов, терминалов, портов,морских и береговых сооружений, а также использование неоказывающих отрицательного воздействия на окружающую среду веществв целях снижения ущерба, вызываемого авариями;15. расширить обязательное использование лоцманов в зонах рискаБалтийского моря и строго применять запрет на транспортировку нефтив однокорпусных танкерах;16. инициировать меры, которые 1) подготавливают почву и способствуютприменению единого языка при осуществлении международныхперевозок на море и на суше, и 2) стандартизируют и облегчаютвнедрение единых таможенных и налоговых процедур;17. продолжать проводить усовершенствования в транспортнойинфраструктуре в регионе Балтийского моря, при этом сосредоточиваявнимание, в частности, на развитии сухопутных и морских путей,чтобы способствовать проведению транспортной политики, котораяв принципе руководствуется идеей о том, что транспортные операциидолжны происходить не оказывающим неблагоприятного воздействияна окружающую среду образом, при поддержке взаимосвязаннойинфраструктуры;18. следить за тем, что базовая Трансевропейская транспортная сеть ЕСTEN-T состоит из узлов (столицы, другие города или агломерациисверхрегионального значения, перевалочные порты, межконтинентальныетранзитные терминалы и аэропорты, наиболее важные внутренниепорты и грузовые терминалы) и -пересадочных узлов высочайшейстратегической и экономической важности, связанных с ключевойинфраструктурой в третьих странах (включая Россию).19. придавать особое значение стратегическому развитию морских портовс соответствующими логистическими центрами и железнодорожнымитерминалами в целях создания национальных, региональных иевропейских сетей. В этом контексте должны быть заполнены лакуны вприоритетных проектах TEN, а проекты должны быть сведены воедино иконсолидированы в базовую сеть;20. поддерживать инициативы по повышению безопасности навигации иснижению риска для окружающей среды в Балтийском море и обращатьпристальное внимание на человеческий фактор, включая поддержкуинициатив, которые могут привести к уменьшению административныхнагрузок путем гармонизации и детальной разработки существующихСистем судовых сообщений (ССС) и Служб движения судов (СДС) вБалтийском море;44 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)21. укреплять общую готовность и потенциал как на региональном,так и национальном уровне борьбы с крупными разливами нефти ираспространением вредных веществ путем, например, обеспечениясубрегиональной подготовки, координации и проведения учений, какбыло намечено в Проекте BRISK ХЕЛКОМ, и запасаясь достаточнымколичеством ремонтно-восстановительного оборудования и снаряжения,необходимого при разливах нефти и опасных веществ;В отношении Мира и Безопасности в регионе Балтийского моря22. поощрять и способствовать развитию общего понимания угрозобщественной безопасности и гражданскому правопорядку в регионе,охватывая как природные, так и технологические и другие угрозы ириски, вызванные человеком;23. содействовать разработке общих стратегий, программ действия иконкретных ресурсов по предотвращению и управлению угрозами,направленными против гражданской безопасности в регионе;24. извлекать и обмениваться опытом на основании недавних угроз, таких,как птичий грипп в 2007 г., кибератаки в Эстонии в 2007 г. и свинойгрипп в 2009 г., с тем чтобы приобрести знания и повысить общуюосведомленность и готовность к такого рода угрозам;25. содействовать распространению опыта, накопленного в регионеБалтийского моря относительно мира, безопасности и развитиядемократии в политических и дипломатических контактах, в целяхоказания поддержки демократии;26. обмениваться имеющейся информацией относительно расположения исостояния затопленного в море химического оружия, информироватьобщественность об угрозах, которые это оружие представляет,подготовить руководящие указания касательно того, что следуетпредпринимать в случае неожиданного столкновения с затопленнымв море химическим оружием, а также организовывать семинары иконференции по этому вопросу;В отношении Торговли людьми27. подписать, ратифицировать и присоединиться – для тех стран, которыедо сих пор не сделали этого, – ко всем соответствующим международнымконвенциям, протоколам и решениям, таким, как: Протокол опредупреждении и пресечении торговли людьми (Палермский протокол),Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми идругие международные соглашения; вследствие этого национальныезаконодательства и отправление правосудия должны, где необходимо,быть пересмотрены с внесением поправок для обеспечения соответствияс международными конвенциями и протоколами и выработатьзаконодательные акты, которые криминализируют все звенья торговлилюдьми;28. признать, что торговля людьми является видом международнойтрансграничной преступности, для борьбы с которой необходимоосуществлять сотрудничество на международном уровне и согласованныетрансграничные действия, а также – что фактическая эксплуатацияжертв преследуется локально и поэтому против нее следует боротьсяпутем детальной разработки на местном уровне усиленных программ иСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 47создания ресурсов, включая попытки сдерживать спрос на сексуальныеуслуги, оказываемые жертвами торговли людьми;29. выделить достаточные, постоянные и целевые фонды и ресурсы,например, государственным и муниципальным властям,специализированным агенствам, НПО и межправительственныморганизациям и проектам, таким, как Целевая группа экспертов СГБМпо борьбе с торговлей людьми с тем, чтобы предпринимать настойчивыеи непрекращающиеся усилия, направленные против торговли людьми,например, путем таких мер, как внутренняя инструкция СеверногоСовета: использовать только те гостиницы, которые могут предоставитьгарантии, что они не задействованы в какой бы то ни было деятельности,способствующей продаже или покупке сексуальных услуг;30. способствовать развитию обеспечивающей взаимодействие,скоординированной и прозрачной системы в целях компилирования,анализа, обмена и распространения информации о торговле людьми, стем чтобы усилить понимание проблемы, разработать адекватные мерыпо борьбе с нею, усовершенствовать возможности идентификациижертв траффикинга, оказывать поддержку расследованиям и судебнымпреследованиям по делам торговли людьми и оказывать как можно болееквалифицированную помощь жертвам торговли людьми;31. обеспечить, что во всех предпринимаемых мерах и действиях противторговли людьми принят центрированный на жертве подход, имея в виду,что торговля людьми является эксплуатацией вне зависимости от того,где она происходит и какие формы она принимает, что права человека,являющегося предметом торговли, находятся в центре всех направленныхпротив торговли людьми усилий, что жертвам предоставляется защита,помощь и правомочия самим принимать решения, а также, что жертвами родственникам жертв оказывается безусловная помощь, независимо отих статуса, желания участвовать в уголовных процессах против торговцевлюдьми или же вида эксплуатации, которой они подвергаются;32. способствовать и поддерживать на местах развитие действующегопотенциала в борьбе с торговлей людьми; следует разработатьэффективные модели сотрудничества на уровне релевантныхгосударственных акторов, таких, как полиция, работники прокуратуры,органы социального обеспечения и миграционные власти, а также – сНПО для того, чтобы укрепить звенья по оказанию помощи и защитысвидетелей, жертв и родственников жертв и повысить число случаевосуждения лиц, занимающихся торговлей людьми;Кроме того, Конференция33. обращается к Постоянному комитету с просьбой произвести оценкуработы Объединенного финансового механизма ПКБМ, включаярассмотрение возможного пересмотра процедур финансирования работыСекретариата;34. утверждает правила процедуры с внесенными в них поправками, которыевступают в силу по завершении 19-й ПКБМ;35. приветствует с благодарностью любезное приглашение ПарламентаФинляндии провести 20-ю Парламентскую Конференцию регионаБалтийского моря в Хельсинки 28-30 августа 2011 года.48 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)ПрограммаXIX Парламентская Конференция региона Балтийского моря,Мариехамн, Аландские острова29 – 31 августа 2010 г.29 августа, воскресенье11.00 Регистрация участников в здании Законодательногособрания – Лагтинга13.00 Экскурсия на предприятие ÅCA, (производство биогазаи молочных продуктов). Посещение развалин крепостиБомарсунд через Замок Кастельхольм.18.00 Заседание Постоянного комитета ПКБМ в отелеArkipelag.20.00 Ужин в конгресс-центре Alandicaпо приглашению Парламента Финляндии30 августа, понедельник07.45 Регистрация участников в здании Законодательногособрания – Лагтинга08.00 Заседание Расширенного Постоянного комитета вкачестве Редакционной комиссии ПКБМ в отелеArkipelag09.00 ОТКРЫТИЕ.КОНФЕРЕНЦИИ.Председатель: Кристина Гестрин, депутат ПарламентаФинляндии,Председатель Постоянного комитета ПКБМСопредседатель: В.Н. Пивненко, депутат ГосударственнойДумы Федерального собрания Российской Федерации,вице-председатель Постоянного комитета ПКБМПриветствие – Рогер Нордлунд, Спикер ЛагтингаАландских острововМузыка: фортепьяно Эммануэль Феррарисолист Стефани Йоргенсен09.30 Приветствие – Харри Янссон, Аланды, член ПостоянногоКомитета ПКБМ, председатель делегации ЗаксобранияАландских островов - Лагтинга в ПКБМПЕРВОЕ.ЗАСЕДАНИЕСотрудничество в регионе Балтийского моряПредседатель: Кристина Гестрин, депутат ПарламентаФинляндии,Председатель Постоянного комитета ПКБМСопредседатель: В.Н. Пивненко, депутат ГосударственнойДумы Федерального собрания Российской Федерации,вице-председатель Постоянного комитета ПКБМОтчет Постоянного комитета ПКБМ- Кристина Гестрин, депутат Парламента Финляндии,Председатель Постоянного комитета ПКБМОтчет СГБМЭрик Ланстейн, статс-секретарь МИД НорвегииСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 4910.30 Кофе и чай в вестибюле ЛагтингаДиана Уоллис, вице-спикер, ЕвропарламентПлан действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю- Анне Кристине Брузендорфф, отв. секретарьХельсинкской комиссии по охране среды БалтийскогоморяСтратегия ЕС для Балтийского моря и СеверноеИзмерение- Яакко Хенттонен, Управляющий ППСИ, Европейскийбанк реконструкции и развития ЕБРР, Лауреат ПремииБалтийского моря 2010 г.Стратегия ЕС для Балтийского моря- Жан-Марк Венино, ГД РЕГИО, ЕврокомиссияСаммит действия по Балтийскому морю 2010- Др. Матиас Бергман, ген.секретарь, Группа действий поБалтийскому морюПленарные дебаты12.30 Обед.в.ресторане.Indigo14.00 ВТОРОЕ.ЗАСЕДАНИЕ.Влияние изменения климата на биологическоеразнообразие в регионе Балтийского моряПредседатель: Франц Теннес, депутат Бундестага ФРГ,член Постоянного комитета ПКБМСопредседатель: Тривими Веллисте, вице-председательБалтийской Ассамблеи, Эстония, член Постоянногокомитета ПКБМ- проф. Эрик Бонсдорфф, Университет Або Академи,Турку, Финляндия- Анне Кристине Брусендорфф, отв. секретарь ХЕЛКОМ(или другой представитель ХЕЛКОМ)- Мария Станишевска, магистр наук, Гливицкое отделениеПольского экологического клуба, лауреат ПремииБалтийского моря 2005 г.15.15 Кофе и чай в вестибюле ЛагтингаОтчет.о.ходе.деятельности.Рабочей.группы.ПКБМ.по.интегрированной.морской.политике- Йохен Шульте, Ландтаг Федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания, председатель рабгруппы- Вернер Кун, депутат Европарламента- Теро Йокилехто, ст. эксперт Министерства транспорта исвязи ФинляндииBRISK – Проект ХЕЛКОМ по устранению риска утечкинефти и вредных веществ в Балтийском море- Карстен Юргенсен, доктор наук, компания COWI A/S,ДанияПленарные дебаты17.30-19.00 Заседание Расширенного Постоянного комитета вкачестве Редакционной комиссии ПКБМ в отелеArkipelag50 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)20.00 Ужин на 4-х мачтовом барке «Померания»По приглашению Рогера Нордлунда, Спикера АландскогоЛагтинга31 августа, вторник08.30-09.30 Заседание Расширенного Постоянного комитета вкачестве Редакционной комиссии ПКБМ в отелеArkipelag09.30 ТРЕТЬЕ.ЗАСЕДАНИЕ.Регион Балтийского моря – регион мира и безопасностиПредседатель: Харри Янссон, депутат Лагтинга, членПостоянного комитета ПКБМСопредседатель: Рышард Горецки, сенатор, депутат СеймаПольши, член Постоянного комитета- Сиа Спилопулу-Окермарк, директор Аландскогоинститута мира- Пертти Йоэнниеми, лиценциат социологии, с.н.с.по международной политике, Датский институтмеждународных исследований- Тривими Веллисте, вице-председатель БалтийскойАссамблеи, член Комитета Рийгикогу-ПарламентаЭстонии по национальной безопасности10.30 Кофе и чай в вестибюле ЛагтингаЧарли Салониус-Пастернак, научный сотрудникФинляндского института международных исследованийБьерн Лирвалл, ген. директор по политическим вопросам,МИД ШвецииОтчет.о.ходе.деятельности.Рабочей.группы.ПКБМ.по.гражданской.безопасности.и.противодействию.торговле.людьми- Лине Барфод, депутат Парламента Дании, председательрабгруппыПленарные дебаты12.00 Обед.в.ресторане.Indigo13.00 ЗАКРЫТИЕ.КОНФЕРЕНЦИИ.Председатель: Кристина Гестрин, депутат ПарламентаФинляндии,Председатель Постоянного комитета ПКБМСопредседатель: В.Н. Пивненко, депутат ГосударственнойДумы Федерального собрания Российской Федерации,вице-председатель Постоянного комитета ПКБМОрганизационные вопросыПринятие.резолюции.XIX.ПКБМПредставление.страны.ПКБМ.следующего.года14.00 Пресс-конференция52 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Участники КонференцииДокладчикиBarfod, Line MP, Chairman of the Working GroupBergman, Mathias Secretary General, Baltic Sea Action GroupBonsdorff, Erik Professor,Åbo AcademyBrusendorff, Anne Christine Executive Secretary, HelsinkiCommissionGestrin, Christina MP, Finland, Chairman of the BSPCHenttonen, Jaakko NDEP Manager, European Bank forReconstruction and Development (EBRD),Recipient of the Baltic Sea Prize 2010Jansson, Harry MP, Member of the BSPC StandingCommitteeJoenniemi, Pertti Licenciate of Social Sciences, InternationalPolitics Senior Researcher,Danish Instituteforinternational StudiesJokilehto, Tero Senior Specialist, Finland ́s Ministry ofTransport and CommunicationJürgensen, Carsten Doctor, COWI A/S DenmarkKuhn, Werner MEP, European ParliamentLahnstein, Erik State Secretary, Representing the CBSS,chairmanship, NorwayLyrvall, Björn Director-General for Political Affairs,Foreign Ministry of SwedenNordlund, Roger President of the Åland ParliamentSalonius-Pasternak, Charly Researcher, the Finnish Institute ofInternational AffairsSchulte, Jochen MP, Mecklenburg-Vorpommern, Chairmanof the Working GroupSpiliopoulou-Åkerman, Sia Associate Professor, Dr, Director, ÅlandPeace InstituteStaniszewska, Maria Master of Science, Polish Ecological ClubCity of Gliwice Chapter.Recipient of the Baltic Sea Prize 2005Venineaux, Jean-Marc DG REGIO, European CommissionVelliste, Trivimi MP, Vice president of the BalticAssembly, Member of the BSPC StandingCommitteeWallis, Diana Vice President, European ParliamentСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 53Парламенты и межпарламентские организацииBaltic AssemblyZommere, Erika MP, PresidentThe Council of Federation of the Federal Assemblyof the Russian FederationChurkin, Nikolay MPEuropean ParliamentGallagher, Pat the Cope MEPKuhn, Werner MEPWallis, Diana MEP, Vice PresidentNordic CouncilEklöw, Raija-Liisa MPGestrin, Christina MPOlsson, Kent MPSindal, Niels MPTuomioja, Erkki MPParliamentary Assembly of the Council of EuropeVesaite, Birute MPParliament of DenmarkBarfod, Line MPBisgaard, Per MPParliament of EstoniaReps, Mailis MPVelliste, Trivimi MPParliament of FinlandHarkimo, Leena MPHuovinen, Susanna MPKaikkonen, Antti MPNauclér, Elisabeth MPTiillikainen, Kimmo MPParliament of Free and Hanse City of BremenMathes, Karin MPSchildt, Frank MPParliament of Free and Hanse City of HamburgDuden, Barbara MP, Vice PresidentDobusch, Gabriele MPHackbusch, Norbert MPMachaczek, Bettina MPWaldowsky, Andreas MP54 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)Parliament of GreenlandHammond, Aleqa MPParliament of LatviaBendrate, Silva MPReirs, Janis MPParliament of Leningrad Region of RussiaKiselev, Nikolay MPPetelin, Evgeniy MPPotomsky, Vadim MPParliament of LithuaniaAdomenas, Mantas MPSiauliene, Irene MPParliament of Mecklenburg-VorpommernBretschneider, Sylvia MP, PresidentDr. Jäger, Armin MPHolznagel, Renate MPMüller, Detlef MPSchulte‚ Jochen MPSchwebs, Birgit MPParliament of NorwayDahl, André Oktay MPHalleraker, Øyvind MPHenriksen, Per Rune MPMandt, Sonja MPOpheim, Torfinn MPParliament of PolandGórecki, Ryszard MPKozak, Zbigniew MPLitwinski, Arkadiusz MPPalys, Andrzej MPWziatek, Stanislaw MPParliament of Schleswig-HolsteinAmtsberg, Luise MPFunke, Kirstin MPHerbst, Niclas MPStrehlau, Ines MPVoss, Bernd MPParliament of SwedenBrodén, Anita MPBohlin, Sinikka MPGrönfeldt Bergman, Lisbeth MPSellén, Birgitta MPСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 55Stenberg, Maria MPVestlund, Börje MPParliament of the City of St PetersburgYagya, Vatanyar MPParliament of the Federal Republic of GermanyLietz, Matthias MPThönnes, Franz MPParliament of ÅlandAaltonen Carina MPGunell, Camilla MPEhn, Johan MPJansson, Gunnar MP, Vice presidentJansson, Harry MPJansson, Roger MPLindholm, Gun-Mari MP, Vice presidentLindström, Henry MPMattson, Åke MPNordlund, Roger MP, PresidentSjölund, Folke MPSundman, Danne MPNordberg, Mika MPThe State of Duma of the Federal Assemblyof the Russian FederationLeontiev, Georgy MPNikitin, Vladmir MPPivnenko, Valentina MPНаблюдателиArnold, Stewart Policy&Communication, Advisor, EuropeanParliamentBergman, Mathias Secretary General, BSAGBriseid, Dag CBSSEhlers, Alexandra Baltic Sea Secretariat for Youth AffairsHellberg, Helge Baltic Sea Secretariat for Youth AffairsKrings, Thomas Deputy Secretery General,ALDE groupin EPLehtinen, Karl-Johan NEFCOLuis, Merethe Norwegian Presidency of CBSSLundin, Jan CBSSMagnadóttir, Nanna CBSSRibiaciauskaite, Rimante Baltic Sea Secretariat for Youth AffairRöbbelen-Voigt, Katariina Researcher, Project Manager BSLNBaltic Sea Labour NetworkSjövall, Mikael Nordic Environment Finance56 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)CorporationSundback, Barbro MP, Baltic Sea Forum, Parliament of ÅlandThiele, Jan Baltic Sea States Sub-RegionalCo-operationПриглашенные гостиConway, Adam Ålands Natur och Miljö r.f.Eriksson, Viveka Head of government of ÅlandGrinkevich, Andrei Ambassador, BelarusGulyaeva, Ksenia Staff,CIS-IPAIremark, Ingrid Consul-GeneralKorotkova, Anna V. NDPHSKrotov, Mikhail Secretary General, CIS-IPALindbäck, Peter Governor, ÅlandMaciejowski, Marek NDPHSMauricio, Jeanette, The Åland Peace InstituteNikora, Evgeny MP,Chairman of Murmansk Regional DumaOrda, Mikhail MP, BelarusPekkola, Tapio Nord StreamPerämaa, Mats Minister, Government of ÅlandPetterson, Bjarne Mayor, ÅlandShmatkova, Marina Advisor, Murmansk Regional DumaSeidenberger, Ulrich Dr, Deputy Head of Mission,The Embassy of GermanySjögren, Katrin Minister, Goverment of ÅlandThörnroos, Veronica Minister, Government of ÅlandWennström, Mikael Government of ÅlandVävare, Susanne Government of ÅlandSecretariatsAaltonen, Kristina Staff, Nordic CouncilAndreassen, Bjørn Staff, Parliament of NorwayBahr, Bodo Staff, Parliament of Mecklenburg-VorpommernBostrup, Tina Staff, Nordic CouncilDakhova, Nadezda Staff, Federal Assembly of the RussianFederationEnckell, Liisa Staff, Parliament of FinlandEnestam, Jan-Erik Secretary General, Nordic CouncilFoerster, Tom Staff, BSLNFraser, Thomas Staff, Parliament of NorwayGrätz, Petra Staff, Parliament of Federal RepublicGermanyGutzeit, Gerald Staff, Parliament of Mecklenburg-VorpommernHermann, Kathrin Staff, Parliament of Mecklenburg-VorpommernHissa, Jaakko Staff, Parliament of FinlandСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 57Hjelm, Eva Staff,Parliament of SwedenHolmström, Mats Staff, Nordic CouncilJansson, Johannes Staff, Nordic CouncilKjelgaard, Kamilla Staff, Parliament of DenmarkKoperski, Piotr Staff,Parliament of PolandKuzmina, Irina Staff , State Duma of the Russian FederationLaizane-Jurkane, Marika Staff, Head of Secretariat, Baltic AssemblyLind, Dennis Staff, Nordic CouncilLozbinev, Vladimir Staff, Federal Assembly of the RussianFederationMalovec, Michal Staff, European ParliamentMyhre-Jensen, Kjell Staff, Parliament of NorwayPutnina, Ingrida Staff, Parliament of LatviaRongelep, Ene Staff, Parliament of EstoniaSandberg, Johanna Assistent to Christina GestrinSchmidt, Jürgen Staff, Baltic Sea ForumSchmidt Holländer, Jutta Staff, Parliament of Schleswig-HolsteinSeip, Marianne Staff, Parliament of NorwaySmekal, Eva Staff, Parliament of SwedenSørensen, Torkil Staff,Nordic CouncilSöderlund, Barbro Journalist, Parliament of FinlandTerekhovsky, Sergey Staff,Parliament of the city of St PetersburgTikkala, Terhi Staff, Secretary General of Centre GroupWagner, Reinhard Staff, Parliament of the Free and HanseaticCity of HamburgBou-Said, Andrea Staff, Parliament of Federal Republic ofGermanyYakhmenev, Petr Expert, The State Duma of the RussianFederationYagya, Said Staff, City of St PetersburgZilliacus, Patrick Staff, Parliament of FinlandBSPC SecretariatLindroos, Päivikki RapporteurWidberg, Jan Head of BSPC SecretariatSecretariat of the Parliament of ÅlandBolos, Dan MessengerEriksson, Roger MessengerEriksson, Sten InspectorEriksson, Susanne Secretary GeneralFalck, Maj SecretaryGammals, Anette SecretaryGrönvall, Hans MessengerJohansson, Ulla SecretaryNorén, Andréa AssistantNorring-Öman, Lilian LibraranSlotte, Niclas Secretary of DelegationWikstrand-Andersson, Marina Secretary58 19-я Парламентская Конференция Балтийского моря (ПКБМ)InterpretersAlmaas, Elena InterpreterFleischhacker, Karin InterpreterJakimowicz, Aleksander InterpreterJohnson, Catherine InterpreterKrasnowolski, Piotr InterpreterLarsen, Stein InterpreterPeerless, Aase InterpreterRepin, Aleksei InterpreterRösch, Antje InterpreterTchekhov, Alexandre InterpreterСотрудничество по вопросам Окружающей среды и Безопасности 59Cooperation on Environment and SecurityText: Päivikki LindroosSpeeches can be found at www.bspc.netBaltic Sea Parliamentary Conference Secretariatc/o Nordic CouncilVed Stranden 18DK-1061 Copenhagen KPhone (+45) 33 96 04 00jw@norden.orgwww.bspc.netUS 2011:401
19 BSPC Conference Report RUS