Conference Report (Russian)
Baltic Sea Parliamentary ConferenceЭнергетика, экология и социальноеблагополучие:Сотрудничество для устойчивогоразвития региона Балтийского моря21-яПарламентская конференцияБалтийского моряBaltic Sea Parliamentary Conference Secretariatwww.bspc.netc/o Nordic CouncilVed Stranden 18DK-1061 Copenhagen K.Phone (+45) 33 96 04 00www.norden.org.US2013:401Энергетика, экология исоциальное благополучие:Сотрудничество для устой-чивого развития регионаБалтийского моря21-я Парламентская конфе-ренция Балтийского моряSt. Petersburg 26–28 August 2012Energy, Ecology and Social Welfare: Cooperation Парламентская Конференция Балтийского моряfor a Sustainable Development of the Baltic Sea (ПКБМ) была учреждена в 1991 году как форумRegion для проведения политического диалога междуThe 21st Baltic Sea Parliamentary Conference парламентариями региона Балтийского моря.US2013:401 ПКБМ ставит своей целью повышение осведом-ленности и выражение позиций по представля-© Nordic Council, Copenhagen 2013ющим интерес и актуальным для региона Бал-Print: Rosendahls – Schultz Grafiskтийского моря вопросам с точки зрения теку-Text: Linda Kelle Mg.oec., Ph.D. student of regionalщей политики. Она содействует и продвигаетeconomics, Faculty of Economics, Latviaразличные инициативы и начинания, чтобыUniversity of Agricultureоказывать поддержку устойчивому природоох-Editing: Jan Widbergранному, социальному и экономическому раз-Layout: Erling Lynderвитию региона Балтийского моря. Она стре-Photos: Jan Widbergмится к повышению заметности региона Бал-Copies: 75Printed on environmentally-friendly paper тийского моря и вопросов, связанных с ним, вPrinted in Denmark более широком европейском контексте.ПКБМ объединяет парламентариев, пред-ставляющих 11 национальных парламентов, 11региональных парламентов и 5 парламентскихорганизаций региона Балтийского моря. Такимобразом ПКБМ служит единственным в своемроде парламентским мостом между всеми госу-Baltic Sea Parliamentary Conference дарствами региона Балтийского моря, членамиwww.bspc.net и нечленами ЕС.Внешнее взаимодействие ПКБМ включаетJan Widbergпарламентские, правительственные, субрегио-Head of BSPC Secretariatнальные и другие организации в регионе Бал-jw@norden.orgтийского моря, а также – «Северного измере-ния», среди которых СГБМ, ХЕЛКОМ, Партнер-ство «Северного измерения» в области Общест-венного здравоохранения и социального благо-BSPC Secretariatсостояния (NDPHS), Форум сотрудничества вc/o Nordic Councilсфере трудовых отношений стран БалтийскогоVed Stranden 18моря (BSLF), Организация субрегиональногоDK-1061 Copenhagen K.сотрудничества государств Балтийского моряPhone (+45) 33 96 04 00(ОССГБМ) и Балтийский форум развития.www.norden.org.ПКБМ надлежит инициировать и направлятьполитическую деятельность в регионе; поддер-живать и укреплять демократические инсти-туты в государствах-участниках; способствоватьдиалогу между правительствами, парламен-тами и гражданским обществом; укреплятьобщую идентичность региона Балтийскогоморя путем осуществления тесного сотрудни-чества между национальными и региональ-ными парламентами на равноправной основе иинициировать и направлять политическуюдеятельность в регионе Балтийского моря,наделяя ее дополнительной демократическойлегитимностью и парламентским весом.Политические рекомендации ежегодныхПарламентских Конференций излагаются вРезолюции Конференции, принимаемой Кон-ференцией консенсусом. Принятая Резолюциядолжна передаваться правительствам регионаБалтийского моря, СГБМ и ЕС и распростра-няться среди других соответствующих нацио-нальных, региональных и местных заинтересо-ванных сторон в регионе Балтийского моря иего окружении.Вступление21-я Парламентская конференция Балтийского морясостоялась в величественном Мариинском дворце, местезаседаний Законодательного собрания Санкт-Петербурга.Санкт-Петербург – ворота России в Балтийское море –блистательный город с богатыми традициями культурного ипрофессионального взаимодействия в регионе Балтийскогоморя, поистине подобающее место для проведения ПКБМ.Более 200 парламентариев, представителей правительств ипризнанных экспертов из региона Балтийского моря и за егопределами собрались на три дня политических дискуссий,актуальных презентаций, познавательных экскурсий и, что неменее важно, стимулирующего социального взаимодействия.Большое спасибо всем, кто принял участие в Конференции ивнес вклад в ее успешное осуществление. Обмен важен на всехуровнях; он способствует нашему взаимному пониманиювызовов и ресурсов во всех уголках нашей сферы, он такжеобъединяет нас и укрепляет наш общий потенциал, чтобыуспешно справиться с задачей по повышению уровняэкологического здоровья и социального благополучия во всемрегионе Балтийского моря. Хочу выразить глубокуюблагодарность нашему хозяину, Законодательному собраниюСанкт-Петербурга и его Председателю, г-ну ВячеславуМакарову, за целеустремленную и искусную работу попроведению подготовительных мероприятий для успешногоосуществления нашей Конференции. Кроме того, хочупоблагодарить Секретариат ПКБМ за постоянную поддержкуи работу аппарата ПКБМ.История парламентского сотрудничества региона Балтийскогоморя вступила в свое третье десятилетие. БлагодаряValentina Pivnenkoсовместным усилиям наших народов, регион развился в зонумира, демократии, добрососедских отношений исотрудничества. Наш диалог является прозрачным,всесторонним и искренним. Социальный, экономический иполитический прогресс в балтийском сотрудничестве привнеспозитивные изменения во все страны региона, тем самымповысив их существующий и потенциальный уровеньобоюдовыгодной взаимосвязи. Я убеждена, что дальнейшийпрогресс будет достигнут лишь при условии, что все страныбудут работать еще сплоченнее сообща и позаботятся о том,чтобы никто не был оставлен в стороне. Наша главнаяобязанность как политиков – суметь распознать и устранитьпроблемы, которые осложняют повседневную жизнь людей,создать благоприятные условия для безопасного иблагополучного существования нашего и последующихпоколений и остановить деградацию самого источника нашегопроцветания – окружающей среды.С целью дальнейшего укрепления интеграции и сплочениярегиона нам необходимо и дальше повышать уровеньмобильности, а также снижать административные ифизические барьеры – такие как визовые ограничения – дляобеспечения свободного движения людей и капитала.Особенное значение это имеет для пограничных зон спрочными связями, выстроенными на основе общейэкономики, географии и контактов между семьями.Мне выпала честь и удовольствие быть председателем ПКБМ впериод 2011–2012 гг. Это был год, полный обогащающихпрофессиональных и личных встреч. Сердечное спасибо всеммоим коллегам по Постоянному комитету за их поддержку иполитическую приверженность нашей работе. Менявоодушевляло и я утвердилась в своем убеждении, что впредпринимаемых нами усилиях как в качестве отдельныхпарламентариев в наших национальных парламентах иизбирательных округах, так и – коллектива в ПКБМ, мыможем и будем способствовать развитию региона Балтийскогоморя, что пойдет на благо всех его граждан. Мне особеннохочется поблагодарить моего заместителя председателя втечение этого года, г-жу Лайне Рандярв, за ее поддержку. Исейчас, я с большим удовольствием передаю ей молотокпредседателя и желаю удачи и успехов на пути 22-й ПКБМ вПярну в 2013 году.Валентина Пивненко, депутат парламента,Российская ФедерацияПредседатель ПКБМ в 2011–2012 гг.СодержаниеВступление 3Открытие конференции 9Первое заседание: Региональное партнерство и приграничноесотрудничество в регионеБалтийского моря 11Второе заседание: Экологическое здоровье иэнергетическое сотрудничество 26Третье заседание: Безопасное и здоровоеБалтийское море 39Четвертое заседание: Здравоохранение, социальноеблагополучие и экономическое развитие 43Закрытие конференции 51Приложения:Резолюция конференции 55Программа 658 Открытие конференцииBSPC Chairman Valentina PivnenkoОткрытие конференции 9Понедельник, 27 августаОткрытие конференцииГ-жа Валентина Пивненко, Председатель ПКБМ, приветствовалаучастников конференции в северной столице Российской Федера-ции. Санкт-Петербург изумительный город с глубокими традици-ями культурного и профессионального взаимодействия в регионеБалтийского моря. Его также называют воротами России в Балтий-ское море.Его Превосходительство г-н Сергей Нарышкин, ПредседательГосударственной Думы Федерального Собрания Российской Феде-рации, прислал приветственное послание участникам 21-й ПКБМ.Его зачитал Первый заместитель Председателя ГосударственнойДумы, г-н Иван Мельников. В своем послании г-н Нарышкин под-черкнул важность работы ПКБМ. Участники от национальных ирегиональных парламентов, а также региональных организацийдолжны прилагать усилия к созданию атмосферы мира и стабиль-ности в регионе, которая может противостоять радикализму и экс-тремистским тенденциям. ПКБМ должна сосредоточиваться нацеленаправленных проектах в сферах модернизации и инноваций,инвестиций и торговых отношений, энергетики и защиты окружаю-щей среды, развития инфраструктуры, малых и средних предприя-тий, образования и науки. Все это может внести вклад в устойчивоеэкономическое развитие и повысить качество жизни наших гра-ждан.Г-н Иван Мельников, Первый заместитель Председателя Государ-ственной Думы Российской Федерации, подчеркнул, что открытыйи всесторонний политический диалог укрепляет региональный про-гресс. Для обеспечения процветания граждан региона Балтийскогоморя необходимо продолжать сближение внутри рамок региональ-10 Открытие конференции Первое заседаниеных партнерств по вопросам охраны окружающей среды, устой-чивого развития, частно-государственных партнерств, «зеленого»роста, инфраструктуры, энергоэффективности, ядерной безопа-сности и других. Однако для достижения еще более глубокогосближения необходимо устранить различные административныепрепятствия, такие как визовые ограничения.Г-н Вячеслав Макаров, Председатель Законодательного Собра-ния Санкт-Петербурга, подчеркнул, что для Санкт-Петербургаявляется честью во второй раз принимать Конференцию. Законо-дательное Собрание считает выполнение решений, принятыхПКБМ, обязательными. В качестве четкого примера этому г-нМакаров упомянул построенную в Санкт-Петербурге современ-ную систему очистки сточных вод, которую и посетили участникиКонференции. В результате введения в строй этой системы, 95%сточных вод в городе подлежат обработке. Санкт-Петербург, с егосамым крупным портом России и международным аэропортом,услугами которого пользуются миллионы иностранцев, по правуможно назвать аванпостом Российской Федерации в регионе Бал-тийского моря. Облегчение визового режима явилось бы эконо-мически выгодным и способствовало бы развитию новых широко-масштабных трансграничных проектов.Г-н Вадим Тюльпанов, Глава делегации Совета Федерации Феде-рального Собрания Российской Федерации, приветствовал парла-ментское сотрудничество, которое сосредоточивается на экономи-ческом и социальном процветании, экологической устойчивостии безопасности в регионе. Он призвал участников конференциизаняться решением вопроса безвизовой политики, позволяющейроссийским туристам – по прибытии на паромах в страны реги-она Балтийского моря – останавливаться там сроком на 72 часа безвизы.Его Превосходительство г-н Сергей Лавров, Министр ино-странных дел Российской Федерации, передал специальное при-ветственное послание, в котором он похвально отозвался о ролиПКБМ. Министр пожелал участникам конференции плодотвор-ных и активных дискуссий по вопросам, имеющим важное значе-ние для всех граждан региона Балтийского моря.Г-жа Валентина Пивненко, Председатель ПКБМ, выразила при-знательность Законодательному Собранию Санкт-Петербурга заорганизацию конференции и провозгласила конференциюоткрытой, а также выразила надежду, что дискуссии между пар-ламентариями ПКБМ укрепят региональные партнерства, будутспособствовать устойчивому экономическому развитию и повы-шать благосостояние людей, живущих в регионе.Открытие конференции Первое заседание 11Первое заседание:Региональное партнерство и при-граничное сотрудничество в реги-оне Балтийского моряГ-жа Валентина Пивненко, Председатель ПКБМ, подчеркнула,что председательство России в Совете государств Балтийского моря(СГБМ) в период 2012–2013 гг. символически совпало с ее председа-тельством в ПКБМ, что дает России возможность добавить новыеаспекты к повестке дня по вопросам Балтийского моря и обеспе-чить преемственность непрерывной региональной интеграции. Впрошлом году деятельность ПКБМ была направлена на обеспече-ние устойчивого равновесия между изменяющейся экономическойконъюнктурой и благополучием людей, проживающих в регионе.Основная задача политиков – идентифицировать и устранить про-блемы, которые осложняют повседневную жизнь людей, созданиеблагоприятных условий для безопасности и процветания длянынешнего и будущих поколений, равно как стремление остано-вить деградацию основного источника нашего процветания –нашей общей окружающей среды.Г-жа Пивненко подчеркнула, что чрезвычайно важно содействоватьдальнейшему сотрудничеству в области модернизации и иннова-ций. Необходимо создать сеть государственно-частного взаимодей-ствия. Меры, направленные на сдерживание эвтрофикации и эко-логической деградации позволят нам сохранить всю экосистемурегиона. Усиленное сотрудничество по вопросам «зеленой» эконо-мики, энергоэффективности, ядерной безопасности и инфраструк-туры позволят региону Балтийского моря поддерживать конкурен-тоспособность на европейском и даже глобальном уровне. Активи-зация усилий по развитию морской стратегии и повышению мор-ской безопасности обеспечит, помимо прочего, лучшую защитуокружающей среды и более эффективное использование рекреаци-онного и логистического потенциала. Сотрудничество в областиздравоохранения и социального благосостояния заложит основудля социального процветания. Успешная борьба против преступно-сти и коррупции сделает регион более безопасным домом для каж-дого. Развитие туризма ведет к взаимному обогащению нашимобщим культурным наследием и укреплением чувства взаимосвязи.Весьма актуальны поддержка и поощрение социально значимыхмолодежных инициатив. ПКБМ принимает активное участие в реа-лизации Стратегии «Северного измерения» и Стратегии ЕС длярегиона Балтийского моря. Важно, чтобы все стратегии и про-граммы, принимаемые в регионе и для региона Балтийского моря,12 Первое заседание Первое заседаниетакие как План действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю, нахо-дили продолжение в виде конкретных действий со стороны всехправительств региона.Г-жа Пивненко приветствовала сотрудничество с СГБМ, ХЕЛКОМ,Субрегиональным сотрудничеством государств Балтийского моряи другими региональными организациями. ПКБМ ценит этиполезные контакты с субрегиональными и неправительственнымиорганизациями, которые работают как внутри, так и за пределамирегиона. Все заинтересованные стороны в регионе Балтийскогоморя должны взаимодействовать с тем, чтобы противостоять реги-ональным вызовам. Эффективные решения неотложных проблеммогут быть найдены лишь тогда, когда все заинтересованные сто-роны вовлечены в процессы принятия решений, предоставленияресурсов и реализацию планов. Все страны региона – как страны-члены ЕС, так и страны, не входящие в ЕС – должны сотрудничатьна равноправной основе. Будущее развитие региона Балтийскогоморя есть наше общее дело.Г-н Сергей Петрович, Заместитель директора Второго Европей-ского департамента Министерства иностранных дел РоссийскойФедерации и председатель Комитета старших должностных лиц(КСДЛ) СГБМ, отметил приоритеты России во время ее председа-тельства в СГБМ. СГБМ оправдал ожидания, а именно: оказалпомощь в устранении разделительных линий в Европе в периодглубоких геополитических перемен. Таким образом Совет сталПервое заседание Первое заседание 13одним из передовых инструментов преодоления наследия «холод-ной войны».Основная задача российского председательства заключается в том,чтобы придать новый импульс многостороннему сотрудничествув регионе Балтийского моря и усилить роль СГБМ как координа-тора регионального сотрудничества. Г-н Петрович подчеркнул,что председательство России в рамках проводимых в Советереформ, направленных на определение деятельности и обеспече-ние инновационного развития региона, будет прилагать усилия ксодействию модернизации Совета. Одной из основных особенно-стей председательства России станет принцип преемственности.Оно намерено продолжить работу над приоритетами, обозначен-ными в отношении предыдущих лет, такими как: устойчивое эко-номическое развитие, энергетика, защита окружающей среды,образование и культура, а также гражданская безопасность ичеловеческое измерение. Председательство России намереноукрепить роль СГБМ в обеспечении стабильности, партнертства идобрососедских отношений в регионе Балтийского моря, борясь сэкстремизмом и радикализмом, отстаивая традиции толерантно-сти, равно как поощряя прямые контакты между людьми путемоблегчения существующего визового режима.Председательство России рассматривает усиленное сотрудниче-ство между ПКБМ и СГБМ как весьма важное ввиду того, чтотесная координация действий между законодательными и испол-нительными ветвями власти будет способствовать реализациипрограммы председательства.Г-н посол Герхард Алмер, руководитель Целевой рабочейгруппы Председательства Германии в СГБМ 2011-2012 гг., сделалдоклад о реализации рабочей программы германского председа-тельства в период 2011-2012 гг. Резолюция 20-й ПКБМ явиласьотправной точкой широкого спектра инициатив. Он сфокусиро-вал внимание на прогрессе, достигнутом в реализации трех основ-ных приоритетов ее председательства: во-первых, Партнерстводля модернизации на Юго-Востоке Балтики (SEBA); во-вторых,создание взаимосвязанной сети сотрудничества в регионе; в-тре-тьих, повышение региональной идентичности и вовлеченности вгражданское общество, особенно молодого поколения.Г-н Алмер сослался на внеочередное совещание, проходившее вШлосс Плён 5-го февраля 2012 года, на котором министры ино-странных дел СГБМ договорились в отношении масштабной про-граммы, фокусирующейся на сотрудничестве в сфере туризма,расширении государственно-частного партнерства, молодежных14 Первое заседание Первое заседаниеобменах, академическом и научно-исследовательском сотрудниче-стве и устойчивом развитии.Председательство Германии способствовало сотрудничеству всфере туризма; в результате чего правительство и предпринима-тельские структуры сейчас работают рука об руку в целях разви-тия Балтийского моря как туристического бренда. Защита окру-жающей среды, энергетическая политика, борьба с торговлейлюдьми, морская политика и защита населения также стояли воглаве повестки дня германского председательства. Одна из целейэтого председательства заключалось в том, чтобы сделать СГБМболее эффективным и лучше подготовленным к вызовам буду-щего. Г-н Алмер подчеркнул, что СГБМ должен продолжать оста-ваться «пионером регионального сотрудничества» и «символомрегиональной идентичности».Г-н Анатолий Забродин, начальник Пограничного управленияФСБ Российской Федерации в городе Санкт-Петербурге и Ленин-градской области, проинформировал о сотрудничестве по погра-ничному контролю внутри региона. Ввиду повышающейся актив-ности на границах, возникает необходимость для более всесторон-него сотрудничества по обмену информацией, поскольку всестраны региона сталкиваются с одинаковыми вызовами, включаянелегальную миграцию, торговлю людьми, организованную пре-ступность, нелегальную торговлю наркотиками, оружием и кон-трабанду, а также международный терроризм. Пограничноесотрудничество в регионе Балтийского моря (BSRBCC) – гибкийрегиональный инструмент, применяемый в межведомственнойкооперации на ежедневной основе в сферах защиты окружающейсреды и борьбы с трансграничной преступностью. Основные заин-тересованные стороны следующие: полиция, пограничнаяслужба, береговая пограничная охрана и таможенные органы.Сотрудничество внутри рамок BSRBCC является действенным, таккак оно предоставляет современную платформу для оперативногообмена информацией, знаниями и наилучшей практикой, пра-ктической подготовки, проведения регулярных встреч и совмест-ных мероприятий на море. В заключение г-н Забродин отметил,что хорошо функционирующая система двустороннего и много-стороннего сотрудничества помогает в отражении угроз.Г-н Павел Бурцев, Заместитель начальника Октябрьской желез-ной дороги, сделал акцент на влиянии, оказываемом транспор-тной инфраструктурой Северо-Запада России на развитие тор-говли и экономических отношений. Он подчеркнул, что Октябрь-ская железная дорога играет важную роль в обеспечении тран-спортного сообщения с портами региона. Октябрьская железнаядорога рассчитывает на интеграцию российской железнодорож-Первое заседание Первое заседание 15ной системы в транспортную систему ЕС. Для достижения этойцели Октябрьская железная дорога сосредоточивает внимание наследующем: первое – усовершенствование инфраструктуры(доступ к портам и пограничным пунктам); второе – обеспечениебыстрого пассажирского движения и строительство новых ско-ростных рельсовых нитей в Финляндию и Эстонию; третье – разви-тие логистики и новых продуктов. Самый серьезный вызов –гарантировать, что местное финансирование направляется наулучшение ситуации в пунктах пересечения границы, а такжеповышение логистического потенциала. Рост транспортногорынка привел к ситуации, когда логистические компании требуютболее эффективных процедур таможенного контроля, большейотдачи от сотрудников, равно как хорошо развитой логистическойинфраструктуры (порты, железные дороги, ИТ и т.д.). Помимоэтого, г-н Бурцев подчеркнул необходимость развития цифровогорынка в регионе Балтийского моря.Г-жа Угне Крипавичиуте, представитель 4-й Молодежной сессиирегиона Балтийского моря, обратилась к Конференции, подчер-кнув, что молодые люди хотят быть вовлеченными в процесс при-нятия решений, поскольку чувствуют себя ответственными забудущее региона. Во время председательства Германии в СГБМ22–25 апреля 2012 года в Берлине была организована Молодежнаясессия региона Балтийского моря. Молодые делегаты со всегорегиона Балтийского моря собрались для того, что отразить стоя-щие перед регионом вызовы и изучить перспективы на будущее, атакже для внесения своего вклада в межкультурное понимание.Г-жа Крипавичиуте подтвердила готовность молодежи к сотруд-ничеству с ПКБМ для поощрения контактов между отдельнымилюдьми разных стран, укрепления гражданского общества иактивного участия молодежи в решении региональных проблем.«Северное измерение» и Стратегия ЕС для регионаБалтийского моряГ-н Яцек Протасевич, Заместитель председателя ЕвропейскогоПарламента, кратко изложил цели новой Стратегии ЕС для реги-она Балтийского моря, опубликованной Европейской Комиссиейв марте 2012 года. Она послужила толчком к дискуссии о новомфокусе Стратегии ЕС по Балтийскому морю. В общем, прогресс вреализации Стратегии рассматривается как положительный.Этому есть несколько причин. Во-первых, приблизительно 80 про-ектов в сфере транспорта и окружающей среды реализовываются.Во-вторых, наблюдается заметная вовлеченность России в реализа-цию Стратегии. Участие России в интересах всего региона. В-тре-тьих, помимо органов центрального государственного управле-ния, НПО, частный сектор, местные и региональные органы16 Первое заседание Первое заседаниевласти также активно участвуют в реализации Стратегии. Г-нПротасевич отметил также те аспекты Стратегии, которые тре-буют корректировки. Во-первых, необходимо прояснить приори-теты (инфраструктура, энергетика и т.д.). Во-вторых, следует раз-делить задачи между вовлеченными сторонами. В-третьих, суще-ствует необходимость в повышении взаимодействия. В концесвоей речи г-н Протасевич дал высокую оценку соглашению, под-писанному между Польшей и Российской Федерацией по облег-чению визового режима в приграничных районах обеих стран.Г-н Станислав Лазовсий, Ассоциация «Северо-Запад» России,ознакомил участников конференции со Стратегией социально-экономического развития Северо-Западного федерального округана период до 2020 года. Настоящая Стратегия охватывает макро-регион, состоящий из следующих административных единиц:Санкт-Петербург, Калининград, Ленинградская область, Псков,Вологда, Новгород и Республика Карелия. Основная задача Стра-тегии – определить пути развития транспорта, энергетики, про-мышленной и социальной инфраструктуры в регионе. Стратегиясодержит конкретные рекомендации по повышению привлека-тельности этого макрорегиона. Устранение ограничений и пре-пятствий в различных секторах, борьба с экологическими пробле-мами и способствование экономическому росту – некоторые изприоритетов Стратегии. Организационные и финансовые инстру-менты, предоставляемые «Северным измерением», СтратегиейЕС для региона Балтийского моря и другими инициативами,могут быть использованы при реализации этой Стратегии.Г-н Яакко Хенттонен, Исполнительный директор Экологиче-ского партнерства «Северного измерения» (NDEP/ЭПСИ), проин-формировал конференцию о развитии ситуации в ЭПСИ запоследнее время. Он подчеркнул те вопросы, которые являютсяобщими для Стратегии ЕС для региона Балтийского моря иЭПСИ. ЭПСИ работает со странами, не входящими в ЕС, в основ-ном для сокращения эвтрофикации Балтийского моря. В этомотношении ведется интенсивное сотрудничество с Россией по осу-ществлению Национальных планов реализации Плана действийХЕЛКОМ для Балтийского моря. Другая только что начатая сфера– выработка отношений с муниципалитетами Беларуси в целяхснижения сбросов сточных вод. ЕС играет жизненно важную рольв обеспечении адекватного финансирования для приоритетныхмероприятий внутри рамок Стратегии ЕС для региона Балтий-ского моря и ЭПСИ. Фонд поддержки ЭПСИ составляет € 175,9млн, из которых 120 млн выделяется на природоохранные про-екты. Очистные сооружения в Санкт-Петербурге являются исклю-чительным примером успешной работы ЭПСИ. В 2011 годуЭПСИ одобрил новые проекты, направленные на повышениеПервое заседание Первое заседание 1718 Первое заседание Первое заседаниеэнергоэффективности и сокращение выбросов углекислого газа.Г-н Хенттонен высоко оценил решительную поддержку всехнациональных парламентов региона, выраженную в отчисленииденежных средств на деятельность ЭПСИ.Г-н Мика Бёдекер, Директор Информационного бюро Советаминистров Северных стран (СМСС) в Санкт-Петербурге, расска-зал о работе бюро. В течение последних 15 лет приоритетнымисферами сотрудничества СМСС являлись: государственное управ-ление и местное самоуправление, исследования и образование,экономическое развитие, содействие гражданскому обществу, атакже передача навыков и наилучших практик через программыстажеров, предоставляемые учреждениями Северных стран.СМСС одобрил проекты на 2012–2013 гг. в четырех областях:«зеленый» рост, культурное разнообразие и креативность, эконо-мика, предпринимательство и трудовая жизнь, а также благосо-стояние, равенство и гражданское общество. Такие структуры какНЕФКО, ХЕЛКОМ, ЭПСИ и Совет Европы вовлечены в реализа-цию проектов.Г-жа Дарья Ахутина, и.о. Председателя Форума НПО стран Бал-тийского региона, подчеркнула, что Российская Федерация внастоящее время председательствует в ПКБМ, СГБМ и ФорумеНПО стран Балтийского региона. Межличностные отношенияявляются важной частью международных отношений в регионеБалтийского моря, а также предпосылкой для процветания реги-она, поэтому для укрепления и развития народной дипломатиидолжна оказываться стратегическая и практическая поддержка.Форум НПО стран Балтийского региона не только место встречНПО, но и платформа для проведения более широких дискуссиймежду НПО и государственными структурами по самым актуаль-ным вопросам в регионе. Следующий Форум НПО стран Балтий-ского региона будет проходить в Санкт-Петербурге весной 2013года, основное внимание на котором будет уделено толерантно-сти и культурному разнообразию. Г-жа Ахутина проанализиро-вала препятствия, с которыми сталкиваются НПО региона Бал-тийского моря в их повседневной работе. Как один из самых зна-чительных вызовов, она отметила недостаточное сотрудничество справительственными учреждениями и недостаточную вовлечен-ность гражданского общества в процесс принятия решений. Дру-гой серьезный вызов связан с финансированием, а именно: в реги-оне нет ни общего финансирования, ни достаточной постояннойфинансовой поддержки, оказываемой НПО.Г-жа Ахутина представила несколько рекомендаций националь-ным парламентам и правительствам региона. Форум НПО странБалтийского региона считает, что финансирование проектов иПервое заседание Первое заседание 19проводимых в регионе Балтийского моря мероприятий, ориенти-рованных на молодежь, должно стать более доступным. НПОдолжны глубже вовлекаться во все проекты и программы, незави-симо от уровня, на котором эти проекты и программы реализу-ются. В процессе предоставления средств на предназначенные длямолодежи проекты органы государственной власти должны кон-центрировать внимание на возможностях и необходимостяхнебольших молодежных НПО. Необходимо расширить совмест-ную деятельность в рамках Стратегии ЕС для региона Балтийскогоморя и «Северного измерения» и определить место и роль НПО,многие из которых являются малыми первичными организаци-ями.КомментарииГ-н Курт Бодевиг, Председатель Правления Форума Балтийскогоморя, подчеркнул, что информация относительно различныхвидов сотрудничества в регионе Балтийского моря весьма интере-сна и является оптимистическим знаком в свете будущего сотруд-ничества для решения экологических и гуманитарных проблем.Форум Балтийского моря задействован в трех проектах. ПроектCLEANSHIP предпринимает усилия для нейтрализации эффектови последствий постоянного сжигания углеводородного топлива вовсех видах наземного, воздушного и водного транспорта. Межпра-вительственная группа экспертов ООН по изменению климата,МГЭИК, в своем докладе от 2007 года опубликовала ужасающиерезультаты такой ситуации, при которой не принимались бымеры в целях эффективного снижения темпов глобального поте-пления. Это послужило толчком для принятия мер по сокраще-нию выбросов, поисков инноваций и новых технических стандар-тов. Другой проект – BSR Innoship, который занимается решениемпроблем, общих для стран Балтийского моря и ключевых морскихзаинтересованных сторон, чтобы осуществлять сотрудничество поминимизации загрязнения воздуха, вызываемого судоходством,одновременно с этим стремясь оптимизировать конкурентоспо-собность морской индустрии. В проекте участвуют 19 партнеров и24 ассоциированных партнера, представляющие панбалтийскиенациональные и местные организации во всех странах регионаБалтийского моря, включая Россию. Третий проект – это AmberCoast Logistics – Логистика Янтарного побережья, ключевая дея-тельность которого сосредоточивается на транспортных потоках врегионе Янтарного побережья, с его природными внутреннимирегионами, странами Балтии, Северо-Западом России, Беларусьюи Северной Украиной. Задача этого проекта поддерживать разви-тие интермодальных логистических центров на юге и востоке реги-20 Первое заседание Первое заседаниеПервое заседание Первое заседание 21она Балтийского моря, улучшая таким образом досягаемостьотдаленных районов.Одной из задач проекта Innoship явилась разработка премии,предназначенной для Чистого судоходства на Балтике и Устойчи-вых портовых операций. Это создало бы стимулы для новых,инновационных идей и проектов для судостроительной промыш-ленности, машиностроения и связанного с морем бизнеса, а такжедля продвижения идей создания Судостроительного универси-тета. Форум Балтийского моря будет организовывать присужде-ние премий. С этой целью Форум использует свои сети, связанныес морским бизнесом и политикой, равно как и свои контакты вБрюсселе.Г-н Киммо Саси, Председатель Северного Совета, отметил, что,когда учреждался Северный Совет, его целью было создание чув-ства взаимосвязи между гражданами Северных стран. Смотря вбудущее, самым главным является продвижение в направлениисохранения мира, стабильности и уважения демократическогоправления. Демократия зависит от стабильности, которая гаран-тирует благоприятное развитие наших обществ. Демократия озна-чает, что граждане могут в полной мере принимать участие вполитических процессах, что существует открытый диалог и сво-бода самовыражения. Политики, подвергаясь критике со стороныграждан, иногда оказываются в неудобном положении, однако этоявляется важным аспектом демократии – ведь общество развива-ется благодаря конструктивной критике. Что касается правовойстороны, в демократическом обществе иногда необходимо уста-навливать пределы для свободы самовыражения, с тем чтобы пре-секать, например, расизм и клевету. Когда мы говорим о росте всегодняшней Европе, мы видим разделение на Северную Европу,где дела идут довольно хорошо, и – на Южную Европу, где не всетак хорошо. Одним из важных аспектов в странах Южной Европы,как и в некоторых странах нашего региона, является проблемакоррупции. Борясь с коррупцией, мы все должны работатьсообща. Важно, чтобы люди проявляли приверженность общест-венной модели, в которой каждому позволено принимать участиеи в которую каждый солидарно вносит свой вклад. Кроме того,важно обеспечивать справедливые и конкурентные условия длябизнеса и предприятий.Г-н Бенни Энгельбрехт, член Социал-демократической группыСеверного Совета, решительно поддержал призыв к правительст-вам устранить административные и физические препятствия дляобеспечения свободного передвижения внутри региона Балтий-ского моря. Свобода передвижения имеет важное значение длячувства взаимосвязи, сотрудничества и экономического развития в22 Первое заседание Первое заседаниерегионе. Пересмотренное соглашение об упрощении визовогорежима между Россией и ЕС облегчит для граждан ЕС и Россииполучение виз, включая многократные визы сроком действиявплоть до пяти лет. ЕС готов подписать пересмотренное соглаше-ние об упрощении визового режима, о чем была достигнута дого-воренность на официальных уровнях в конце 2011 года, но, ксожалению, Россия решила иначе. Переговоры о полностью без-визовом режиме должны дождаться реализации совместныхшагов между Россией и ЕС как составной части визового диалогаЕС. Хотя Дания и не будет являться частью возможного соглаше-ния между ЕС и Россией об упрощении визового режима, Данияпроявляет большой интерес к этим вопросам.Что касается свободы самовыражения, сотрудничество междупарламентариями стран Балтийского моря высоко ценится. Дат-ская делегация выражает озабоченность по поводу возбужден-ного против группы «Pussy Riot» дела. Недавние решения судапротив некоторых членов группы послали печальный сигналартистам и гражданам России относительно уважения к свободесамовыражения. Приговор суда – два года лишения свободы –несоизмерим. Ожидается, что приговор будет пересмотрен всоответствии с международными обязательствами России. Сво-бода самовыражения является основным правом человека и глав-ной ценностью демократического общества, не в самую послед-нюю очередь – в искусстве, прессе и политических дебатах. С этойцелью парламентарии обязаны вести работу, в том числе и врегионе Балтийского моря.Г-жа Алфхейдур Ингадоттир, член Группы Левых социалистови «Зеленых» Северного Совета, отметила, что, по мнению одних,самая серьезная угроза демократии в нашем регионе – это соци-альный кризис, других, – изменение климата; однако, начиная с11 сентября 2001 года, основной угрозой нашей части земногошара был и остается терроризм. При наличии адекватной готов-ности и реагирования террористы не смогут разрушить инфра-структуру открытого демократического общества. Мы все явля-емся свидетелями того, как ответы на угрозу терроризма ограни-чивают наши гражданские права и права человека в аэропортах.Можно поспорить, что не терроризм как таковой, а риск чрезмер-ной реакции и превентивных мер со стороны властей подтачи-вают демократию и угрожают ей, отрицательно сказываясь намирных демонстрациях и заглушая критику. Одно дело – гово-рить об угрозах демократии, другое – о том, что же необходимоделать, чтобы демократия процветала. В этом контексте граждан-ские и политические права, свобода самовыражения, справедли-вое и предсказуемое судебное разбирательство незаменимы вдемократическом государстве, а также в заслуживающем доверияПервое заседание Первое заседание 23и современном управлении. То, как российские власти поступилис «Pussy Riot», которые были приговорены к двум годам лишениясвободы из-за мирной демонстрации, досадно и вызывает тре-вогу. Это нападение на свободу слова и нарушение основных правчеловека. Другая угроза в этом регионе – это современное рабствои организованная преступность.Г-жа Сильвия Модиг, член Группы Левых социалистов и «Зеле-ных» Северного Совета, отметила, что группа весьма опечаленаотносительно суровости решения, принятого по делу российскойперформансной группы «Pussy Riot». Члены партийной группысчитают, что важно развивать наше общее взаимодействие такжена благо открытого гражданского общества, в котором допуска-ются все взгляды. В последнее время в Финляндии наблюдаетсярост интолерантности, что бросает вызов строительству откры-того и равноправного общества. Демократическое и хорошо фун-кционирующее общество не есть конечный замысел – это про-цесс, требующий нашего постоянного внимания.Г-н Ватаньяр Ягъя, должностное лицо Законодательного Собра-ния Санкт-Петербурга, задал вопрос, является или нет демокра-тической проблемой дело, возбужденное Швецией против Джу-лиана Ассанжа, основателя WikiLeaks, и обратил внимание на то,что вынесенный в Норвегии приговор Андерсу Брейвику – всеголишь 21 год, можно сказать, в весьма комфортабельных условиях– проблема демократии. Они следуют закону – точно так же, как вслучае с «Pussy Riot». Обе страны придерживаются закона, и мыдолжны уважать суверенитет каждого государства. Что касаетсясотрудничества по вопросам Арктики, Петербург обладает мощ-ной индустрией и технологическими предпосылками для оказа-ния поддержки такого рода сотрудничеству. Недавно в Санкт-Петербурге прошла конференция под названием «Арктика – тер-ритория сотрудничества», все участники которой поддержализамысел – сформировать кластер по арктическим исследованиямв Санкт-Петербурге, равно как и идею проведения в Санкт-Петер-бурге особых встреч представителей Северных стран по вопросамсотрудничества в Арктике. Со стороны США слышны некоторыевозражения, когда речь идет об использовании Северного мор-ского пути, так как они считают, что значительный участок этогопути проходит через территориальные воды Российской Федера-ции. Этот вопрос следует обсудить в рамках ПКБМ.Г-н Франц Тённес, член Парламента Федеративной республикиГермания, выразил благодарность СГБМ за расстановку приори-тетов в сфере окружающей среды, энергетики и энергоэффектив-ности, а также – его подхода к государственно-частному партнер-ству. Это говорит о том, что в переходе от германского председа-24 Первое заседание Первое заседаниетельства в СГБМ к российскому председательству страны тесносотрудничают друг с другом. Если бы российское председатель-ство продолжило организацию молодежных конференций, былобы положено начало замечательной традиции. Г-же ВалентинеПивненко была выражена признательность за хорошую и содер-жательную речь на 9-м Саммите государств Балтийского моря вШтральзунде. Люди должны иметь возможность встречатьсячерез границы, общаться и обмениваться идеями и опытом, ввидуэтого чрезвычайно важно продолжать работу над установлениембезвизового режима между Российской Федерацией и ЕС. В марте2013 года в Петербурге будет проводиться конференция НПО, рас-сматривающая вопросы толерантности и культурного разнообра-зия. По делу «Pussy Riot» можно привести аргументы, что группаоскорбила религиозные чувства многих людей, поэтому это яви-лось оскорбительной провокацией, но не было преступлением.Уголовный процесс и приговор вызвали опасения. ВладимирЛукин, Уполномоченный по правам человека в Российской Феде-рации, и Михаил Федотов, Руководитель Совета при ПрезидентеРФ по правам человека, также разделяют мнение о том, что приго-вор суда явился чрезмерным. С большим интересом мы ждемобжалования приговора.Г-н Ханс Валлмарк, член Парламента Швеции, указал на необхо-димость осознания того, что мы находимся в Северо-Европейскомкоридоре роста. Северные страны, страны Балтии, Польша, Север-ная Германия, Соединенное Королевство, Северо-Запад России –вместе образуют этот коридор. В Норвегии есть нефть, Даниятолько что пришла к широкому налоговому соглашению какчасти их парламентской реформы. В Польше и Голландии наблю-даются хорошие цифры роста. Кажется, что здесь можно реализо-вывать реформы и структурные изменения даже во время банков-ского и финансового кризиса. Получается, что кризис – это верноевремя для осуществления крупных структурных реформ, которыев конечном итоге приводят к росту. Это позитивная весточка,которую можно послать Южной Европе. Кроме того, немало-важно, что в наши северные устремления мы все больше и большев качестве активного участника включаем Россию. СевернаяЕвропа должна объединяться через предприятия, таможенные итранспортные соглашения.Г-жа Валентина Пивненко, Председатель ПКБМ, закрыла первоезаседание, отметив, что вопросы приграничного сотрудничества,регионального партнерства, политики «Северного измерения» иСтратегии ЕС для региона Балтийского моря будут находиться вцентре внимания российского председательства. Кроме того,весьма важным является вопрос культурных отличий. Комменти-руя заявления касательно группы «Pussy Riot», г-жа ПивненкоПервое заседание Первое заседание 25Mariinsky Palace Plenary Hallподчеркнула, что действия этой группы не явились единич-ным случаем. Толерантность означает уважение друг к другу.Устраивать провокации в Русской православной церкви – этохулиганизм. Парламентское мнение об этом жесте не должноподдерживать подобного рода акции. Существуют суды исистемы правосудия, которые принимают решения. Каждыйгражданин Российской Федерации обладает конституцион-ными правами. Девушкам, которым был вынесен приговор,права были предоставлены, и они ими воспользовались, но,будучи хулиганками, они заслуживают наказания.26 Второе Заседание Второе ЗаседаниеВторое Заседание: Экологиче-ское здоровье и энергетическоесотрудничествоСтатус Плана действий ХЕЛКОМ по Балтийскомуморю (ПДБМ)Г-жа Хелле Пилсгаард, Председатель ХЕЛКОМ, сделала доклад оПлане действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю, сообщив, чтоДания приступила к своему двухлетнему председательству в ХЕЛ-КОМ. Приоритетами датского председательства в ХЕЛКОМ явля-ются: во-первых, эффективное выполнение Плана действий дляБалтийского моря (ПДБМ) с акцентом на четырех секторах, такихкак эвтрофикация, вредные вещества, биоразнообразие и морскаядеятельность; во-вторых, немного больше усилий для экологиче-ски здорового Балтийского моря с инициативами в сферах, требу-ющих принятия дополнительных мер, например, в отношенииморского мусора, подводного шума, чужеродных видов, сертифи-кации моря, разработки регионально скоординированных оценок,комбинаций загрязняющих компонентов, работы по индикато-рам; в-третьих, создание более динамичного и эффективного ХЕЛ-КОМ за счет оптимизации процессов, обеспечивающих взаимо-действие и координацию с другими политическими мерами. Дат-ское председательство будет работать для дальнейшего развитияроли ХЕЛКОМ в регионе Балтийского моря как экологическогокоординационного центра и обеспечит, что ХЕЛКОМ продолжаетприносить конкретную практическую пользу. Оно также сделаетакцент на взаимодействии в связи с Морской стратегией ЕС иИнтегрированной морской политикой в качестве координацион-ных платформ. Что касается продвижения ПДБМ ХЕЛКОМ, насовещании 2007 года в Кракове пришли к соглашению – к 2021году достичь и поддерживать благоприятный экологический ста-тус Балтийского моря. На министерской встрече в Москве 2010года государства региона Балтийского моря представили ходвыполнения ПДБМ, который показал, что муниципальный секторочистки сточных вод и промышленный сектор добились успехов всокращении ими выбросов нутриентов и опасных веществ в Бал-тийское море. Что касается эвтрофикации и вредных веществ, то вэтом отношении до сих пор проводится большая работа. Крометого, стоит отметить, что государства Балтийского моря добилисьуспеха в завершении ряда мероприятий, касающихся судоходстваи биоразнообразия.Эвтрофикация является одной из серьезнейших экологическихпроблем. Проводится большая работа, и есть много положитель-Второе Заседание Второе Заседание 27ных примеров сокращения поступления биогенных веществ. Вмарте 2012 года были приняты новые нормативы ЕС в отношениииспользования фосфатов и соединений фосфора в стиральныхпорошках – к 2013 году, а также в моющих средствах для автомати-ческих посудомоечных машин – к 2017 году. Последняя доля био-генных веществ азота и фосфора происходит от сельского хозяй-ства, что требует особого внимания и активизации усилий. С 2010года Форум ХЕЛКОМ Сельское хозяйство и окружающая средаиграет активную роль в укреплении диалога между сельскохозяй-ственными и природоохранными органами в разработке и приме-нении устойчивых сельскохозяйственных практик с наименьшимвоздействием на окружающую среду в Балтийском море. Что каса-ется текущей работы в области биоразнообразия, то здесь постав-лено целью – достигнуть благоприятного природоохранного ста-туса биоразнообразия Балтийского моря, природных морских иприбрежных ландшафтов с процветающими и сбалансирован-ными сообществами растений и животных, а также жизнеспособ-ными популяциями видов. Более 10% морской акватории Балтий-ского моря находится под охраной, а это означает, что задачи,поставленные ООН, были выполнены. Полная оценка хода реали-зации ПДБМ, в том числе успехов на национальном уровне на путик достижению экологических целей, будет сделана на министер-ской встрече ХЕЛКОМ в Копенгагене в октябре 2013 года.Г-жа Кристина Гестрин, наблюдатель в ХЕЛКОМ от ПКБМ, отме-тила, что природоохранные вопросы региона Балтийского морявсегда стояли в верхних строках повестки дня ПКБМ. Рабочаягруппа ПКБМ по эвтрофикации представила Конференции свойотчетный доклад в 2007 году. Одной из предложенных мер былопризвать правительства одобрить План действий ХЕЛКОМ дляБалтийского моря. Принцип принятия решений в ХЕЛКОМ осно-вывается на консенсусе, что может занимать весьма много времени.Выдвигалось предложение обратиться к ИМО, с тем чтобы запре-тить выбросы оксидов азота в Балтийское море, тем не менее реше-ние было отложено. Вызов заключается в финансировании проек-тов, отвечающих целям ПДБМ. В связи с этим был создан Фонд тех-нической помощи. Поскольку на сегодняшний день лишь Швецияи Финляндия вносят взносы в фонд, другим странам также следуетучаствовать в финансировании. На предстоящей в октябре 2013года министерской встрече будет дана оценка достижениям и ини-циативам, предпринятым до сих пор, а также принято решениеотносительно возможного пересмотра Плана действий. Для дости-жения благоприятного экологического состояния к 2021 году, пра-вительства настоятельно призываются соблюдать принятые имирешения. Необходимо требование четкого видения, более строгихнормативов в отношении азота и фосфоросодержащих выбросов,обеспечения адекватной готовности к разливам нефти, а также над-28 Второе Заседание Второе ЗаседаниеTatiana Zakharenkova, St Petersburg Legislative AssemblyВторое Заседание Второе Заседание 29лежащего планирования на случай возникновения экологическойкатастрофы, которое учитывает природное разнообразие.Экологические проблемы в Балтийском море оптимальным обра-зом могут быть разрешены при условии, что все страны разделяютодни и те же цели. Вследствие этого совместной работе по вопро-сам защиты окружающей среды, готовности к катастрофам и пла-нам адаптации к изменению климата придается чрезвычайно важ-ное значение. Страны должны совершенствовать свою деятель-ность по обмену информацией о наиболее и наименее успешномопыте, а также об авариях и рисках аварий. Будущее здоровье Бал-тийского моря зависит от того, насколько успешно осуществляетсяПлан действий ХЕЛКОМ, поэтому мы должны сосредоточиться нареализации существующих планов, а не давать новые рекоменда-ции, и помимо этого – координировать наши усилия, а также тре-бовать бóльших финансовых ресурсов. Для этого необходимаполитическая поддержка.Г-н Владимир Ловцов, Начальник департамента по вопросамэкономической политики Полномочного представителя Прези-дента Российской Федерации в Северо-Западном федеральномокруге, подчеркнул, что экологические проблемы и охрана окру-жающей среды являются актуальными вопросами повестки днярегионального сотрудничества Балтийского моря. Что касаетсядеятельности России, связанной с участием в ХЕЛКОМ, Россия ивсе другие страны-участницы активно сотрудничают в организа-ции следующей встречи на уровне министров в 2013 году, на кото-рой от каждой страны будут представлены доклады по реализа-ции национальных обязательств по ПДБМ. Приверженность Рос-сии – работа над всеми существующими экологическими пробле-мами в Балтийском море, выявленными ХЕЛКОМ, такими как:совершенствование систем очистки сточных вод, сокращениевыбросов различных веществ, в частности, борьба с эвтрофика-цией, работа по обеспечению биоразнообразия, а также улучше-ние планирования и транспортных систем. На Северо-Западе Рос-сии ведется обширное сотрудничество между Калининградом,Новгородом и Карелией. Различные регионы разрабатывают своирегиональные программы для участия в национальной про-грамме. Ввиду того, что существуют определенные проблемы сфедеральной поддержкой, программы на региональном уровнебудут осуществляться на основе финансирования, выделяемого нарегиональном уровне. В Санкт-Петербурге и Карелии проведеныработы по развитию и модернизации муниципальных заводов всвязи с очисткой воды и водоснабжением. Кроме того, ряд между-народных проектов будет способствовать внедрению технологий,предназначенных для сокращения различных веществ в воде. ВПскове, например, осуществляется проект в отношении канализа-30 Второе Заседание Второе Заседаниеционных систем и систем сточных вод в целях очистки воды вгороде.Устойчивый туризм в регионе Балтийского моряПрофессор, д-р Матиас Фейге, Управляющий директор Герман-ского исследовательского экономического института туризма,отметил, что регион Балтийского моря является единственнымприбрежным регионом в Европе, в котором последние нескольколет наблюдается неуклонный рост и который обладает превосход-ными перспективами для расширения. В отношении региона Бал-тийского моря был реализован проект, объединивший специали-стов по развитию туризма. Прогнозы по развитию туризма во всехтуристических сегментах – активный туризм, морской туризм,здравоохранение и реабилитация, оздоровительные, культурныемероприятия, городские экскурсии, сельский туризм, кемпинг ит.д. – были положительными.Важно обеспечить развитие устойчивого туризма в регионе. ЕСпока что не оказывает предпочтения туризму региона Балтий-ского моря, поэтому важно поддерживать развитие туризма черезСеть туристического сектора Балтика 21. Новый период финанси-рования ЕС 2014+ не предусматривает ресурсов для развитиятуризма. Необходимо искать других партнеров, в частности, когдаречь идет о высокоразвитых регионах. 80% финансирования вбудущем будет направляться на исследования и инновации, энер-гоэффективность и возобновляемые источники энергии, а такжена конкурентоспособность малых и средних предприятий. Устой-чивый рост, разумный рост и интегрирующий рост помогут стар-товать ключевым проектам, преследующим цели устойчивоготуризма. В будущем наступит необходимость осуществлять про-екты по сотрудничеству через границы и сектора. Туризм может идолжен стать одним из ведущих секторов экономики региона Бал-тийского моря, так как он включает в себя широкий круг предпри-ятий в области розничной торговли, транспорта, сферы услуг ит.д. Устойчивость должна являться руководящим принципомтуризма в регионе Балтийского моря. Наблюдаются явные при-знаки того, что туризм достигает своих пределов устойчивости.Политическая поддержка должна быть сохранена; кроме того,необходимо разрабатывать стратегический подход и оказыватьсодействие туристам и занятым в индустрии туризма.Сотрудничество в области окружающей средыГ-жа Ольга Рублевская, директор Систем водоотведения ГУП«Водоканал Санкт-Петербурга», рассказала о том, как предприя-Второе Заседание Второе Заседание 31South-West Waste Water Treatment Plantтие вносит свой вклад в защиту окружающей среды Балтийскогоморя. В 1992 году правительство Российской Федерации и ХЕЛ-КОМ подписали решение о мерах, которые необходимо пред-принять для защиты окружающей среды Балтийского моря.Одним из основных приоритетов «Водоканала» является сокра-щение сброса неочищенных сточных вод и удаление биогенныхэлементов (азота и фосфора) из сточных вод, ослабляя такимобразом негативное воздействие на окружающую среду Балтий-ского моря. В течение долгого времени в Санкт-Петербурге небыло надлежащей системы очистки сточных вод, так сточныеводы сбрасывались непосредственно в Балтийское море. «Водока-нал» активно совершенствует биологическую обработку сточныхвод, с тем чтобы соответствовать жестким требованиям, касаю-щимся устранения фосфорных соединений. В Санкт-Петербургеесть 14 новых очистных сооружений. «Водоканал» расширилсотрудничество с университетами в целях внедрения новых мето-дов для уменьшения сброса неочищенных сточных вод. Г-жаРублевская отметила, что ситуация в Санкт-Петербурге значи-тельно улучшилась благодаря повышению региональногосотрудничества.32 Второе Заседание Второе ЗаседаниеГ-н Максим Шингаркин, член делегации Государственной ДумыФедерального Собрания Российской Федерации в ПКБМ, при-влек внимание участников к проблеме утилизации химическогооружия в Балтийском море, которую он считает проблемой, неимеющей решения. В течение почти 70 лет химическое оружие,оставшееся после Первой мировой и Второй мировой войны,лежит на дне Балтийского моря. Власти региона делают многоедля борьбы с этой серьезной экологической катастрофой. Г-нШингаркин подчеркнул, что существует настоятельная необходи-мость удаления токсичных химических веществ и избавления отних надлежащим образом. Если что-либо случится с этим хими-ческим оружием, выброс токсичных веществ может отравитьфлору и фауну моря, экосистему, рыбаков и их улов. Г-н Шингар-кин предложил ряд конкретных мер, которые могли бы бытьпредприняты парламентариями ПКБМ. Прежде всего необхо-димо обратиться к правительствам региона с призывом удалитьтоксичное химическое оружие из моря и провести его утилиза-цию надлежащим образом. Все страны точно знают, где захоро-нено химическое оружие. Второе: страны региона Балтийскогоморя должны разработать план действий относительно мер,включая технические меры, которые необходимо принять длярешения этой проблемы.Г-н Стен Бьёрк, руководитель проекта, порт Треллеборга, про-информировал Конференцию о ходе работ по проекту Чистоесудоходство в Балтийском море, который является флагманскимпроектом Стратегии ЕС для Балтийского моря и который завер-шится в сентябре 2013. Перед проектом поставлено пять целей:во-первых, снизить вызываемое судоходством загрязнение воз-духа; во-вторых, сократить выброс биогенов с судов в море донулевого уровня; в-третьих, разработать общую стратегию длядифференцированных портовых сборов; в-четвертых, организо-вать пилотные проекты; и наконец, установить взаимозависи-мость целей между всеми заинтересованными сторонами. Г-нБьёрк подчеркнул, что совместная стратегия чистого судоходстватребует интенсивных дискуссий между различными игрокамиместных и региональных органов власти, НПО, портов, судоход-ных компаний, научно-исследовательской сферы и т.д. Данныйпроект проводится на добровольной основе и объединяет 19 офи-циальных партнеров, 20 ассоциированных партнеров и 14 ассоци-аций поддержки. При завершении проекта будет подготовленстратегический документ, определяющий последующие меро-приятия, направленные на достижение главной цели – Балтий-ское море, свободное от загрязненных воды и воздуха. Он такжепредставил некоторые существующие практические решения дляпереработки сточных вод с судов в портах, для электроснабжениясудов с берега, которое дало бы им возможность использоватьВторое Заседание Второе Заседание 33портовые технические сооружения без использования собствен-ных двигателей, для улучшения фильтрации топлива и т.д.Г-жа Евдокия Бычкова, депутат Государственной Думы Феде-рального Собрания Российской Федерации, руководитель Регио-нального центра экологической политики и культуры, подчер-кнула, что биоразнообразие, чистый воздух, чистая вода и фаунадолжны быть сохранены для будущих поколений. Ввиду этогосуществует настоятельная необходимость в разработке общей эко-логической культуры и экологического пространства в регионе.Она предложила создать российско-скандинавский консорциумпо экологии и инновациям, который будет осуществлять страте-гические рекомендации ПКБМ, направленные на защиту окружа-ющей среды.Энергетическая эффективность и «зеленый» ростГ-н Юрий Липатов, Первый заместитель председателя Комитетапо энергетике Государственной Думы Федерального СобранияРоссийской Федерации, кратко изложил федеральную политикуРоссии в области энергосбережения и энергоэффективности.Спрос населения на энергоносители растет – каждый нуждается вводе, отоплении и электричестве, но не каждый ведет себя ответст-венно с точки зрения экономии энергии и надлежащего использо-вания энергетических ресурсов. Переориентированная политиканаправлена на поощрение надлежащего использования источни-34 Второе Заседание Второе Заседаниеков энергии, использование более эффективных систем отопле-ния и внедрение эффективных лампочек, а также на снижениепотребления энергии в городах (рекламные щиты, энергосбере-гающие лампочки для уличного освещения в городах и т.п.).Начиная с 2010 года, органам государственной и муниципаль-ной власти была дана установка на снижение потребления энер-гии на 3% каждые пять лет. Новая политика направлена на зна-чительное сокращение потребления энергии почти во всех сфе-рах повседневной жизни.Г-н Ханс Браск, директор Балтийского форума развития (БФР),сосредоточился на возможностях «зеленого» роста и «зеленого»предпринимательства в регионе Балтийского моря. Он началсвое выступление с поздравления России в связи с ее вступле-нием во Всемирную торговую организацию и подчеркнул, чтоэто откроет новые возможности для торговли и экономическогороста, а также обеспечит улучшение инвестиционного климата.Кроме того, г-н Браск призвал Россию продолжать брать на себяответственность за региональные структуры, потому что регионнуждается в участии и влиянии России на всех уровнях дляуспешного достижения общих целей в регионе. Г-н Браск под-черкнул, что регион обладает огромным потенциалом, в томчисле потенциалом для повышения энергоэффективности. Нетникаких сомнений в том, что страны региона в полной мере непользуются возможностями для обмена информацией и знани-ями о самых лучших доступных технологиях. Потенциал реги-она по «go green» – повышению степени экологической ответст-венности в хозяйственной деятельности – высок, и это один изпутей к повышению конкурентоспособности региона в буду-щем.Второе Заседание Второе Заседание 35Г-жа Елена Белова, координатор программы и Генеральныйсекретарь «Леонтьевского центра», Международный центр соци-ально-экономических исследований, представила проект«Арена», который финансируется Советом Северных стран и былзапущен 17 апреля 2012 года. Цель проекта, объединяющего 50заинтересованных сторон из России и Северных стран, – реализа-ция принципов «зеленого» роста в Северо-Западных областях имуниципалитетах России, следуя примеру стран СевернойЕвропы. Проект направлен на оказание помощи муниципалите-там, районам и заинтересованным организациям в целях созда-ния устойчивой платформы для приведения в исполнение сов-местных решений. Реализацию проекта планируется осуществитьпутем проведения конференций, семинаров и учебных визитовспециалистов из России в страны Северной Европы, а также –других мероприятий. Он продлится два года и будет завершен вконце 2013. Проект Арена «зеленого» роста Северных стран и Рос-сии определил три приоритетные сферы (субпроекты). Первыйприоритет связан с «зеленым» инструментом планирования истратегиями (разработка соответствующих стратегий, «зеленые»бренды, дорожные карты и направления политики, имеющиецелью содействие экологически устойчивому экономическомуросту; экологический налог и программы материально-техниче-ского снабжения; инвестиции в устойчивую инфраструктуру;содействие устойчивому потреблению, «зеленый» образ жизнижителей и туристов). Второй приоритет ориентирован на сов-местные «зеленые» пути Северных стран и России (устойчивоеразвитие транспорта и безопасность; пропаганда здоровогообраза жизни; развитие экологического туризма, а также сохране-ние природного и культурного наследия). Третий приоритет свя-зан с устойчивыми центрами и кластерами экологически чистыхтехнологий (поощрение «зеленых» технологий и кластеров, кото-рые способствуют экономическому росту; создание стимулов дляинвестиций в ресурсосберегающие технологии и защиту окружа-ющей среды).Г-н Валерий Голубев, Заместитель председателя правления ОАО«Газпром», сфокусировал внимание на использовании сжижен-ного природного газа (СПГ) в качестве бункерного топлива длясудов. Жесткие обязательные ограничения на выбросы с судов,курсирующих в Балтийском и в Северном морях, которыедолжны быть наложены после 2015 года, являются основной при-чиной перехода на альтернативные виды топлива. ИспользованиеСПГ – единственный способ для удовлетворения требований поснижению выбросов от судовых двигателей без установки дорогихфильтров; кроме того, это топливо является более доступным посравнению с нефтепродуктами с низким содержанием серы. Г-нГолубев также проанализировал факторы, которые препятствуют36 Второе Заседание Второе Заседаниеразвитию рынка СПГ, а именно: отсутствие соответствующегозаконодательства и инфраструктуры. Лица, принимающие реше-ния в регионе Балтийского моря, должны договориться об еди-ном своде правил, касающихся технологических предпосылок итехнических стандартов для портов (склады, терминалы и т.д.).Г-н Игорь Заикин, начальник Департамента промышленной без-опасности, экологии и инженерно-технических работ ОАО«Нефтяная компания «Лукойл», проинформировал Конферен-цию о мерах, предпринимаемых компанией по обеспечению эко-логической безопасности. «Лукойл» принял Политику в областипромышленной безопасности, охраны труда и окружающейсреды и обязался достигнуть следующих целей: во-первых, при-менять принцип нулевого сброса при разработке морских место-рождений; во-вторых, путем внедрения энергоэффективных тех-нологий и использования альтернативных источников энергиидля обеспечения эффективного управления природными ресур-сами в производстве и других сферах деятельности группы«Лукойл»; в-третьих, путем внедрения передовых технологий,оборудования и материалов и повышения степени автоматиза-ции процесса управления по контролю и постепенному сокраще-нию как количества, так и токсичности выбросов, сбросов загряз-няющих веществ и отходов; в-четвертых, обеспечить непрерывноесовершенствование с точки зрения здоровья, безопасности иокружающей среды за счет повышения надежности оборудова-ния, безопасной и безаварийной работы оборудования, внедре-ния новых технологий и автоматизированных аварийных систем;и, наконец, обеспечивать, что менеджмент, персонал, аварийно-спасательные службы и другие подразделения группы «Лукойл»готовы принять участие в ликвидации последствий аварий, про-тивопожарных действиях и чрезвычайных ситуациях, а такжеповысить готовность и обеспечить более современное оборудова-ние для пожаротушения и спасательных подразделений.Г-н Даниил Алгульян, избранный Председатель Руководящегокомитета Пилотной финансовой инициативы и глава Представи-тельства в Москве «Кредитный институт по восстановлению»(KfW), представил Пилотную финансовую инициативу (ПФИ).Банк KfW финансирует лишь те проекты, которые являются эко-логически и социально устойчивыми и безопасными для кли-мата. 31 мая 2012 года, во время проведения 9-го Саммита госу-дарств Балтийского моря в Штральзунде, между Постоянныммеждународным секретариатом СГБМ, KfW Банком и Внешэко-номбанком России был подписан Меморандум о взаимопонима-нии. Все стороны согласились сотрудничать в финансированиипроектов, инициированных малым и средним бизнесом, а такжегосударственно-частными партнерствами в таких сферах, какВторое Заседание Второе Заседание 37охрана окружающей среды, инновации, модернизация и энерго-эффективность. С мандатом, предоставленным Федеральнымминистерством иностранных дел Германии, KfW Банк намеренвыпустить долгосрочные кредиты для Внешэкономбанка, кото-рый, в свою очередь, будет выдавать кредиты на проекты. Плани-руется предоставить ПФИ также тем финансовым учрежденим изрегиона СГБМ, которые присоединятся к ПФИ.Г-жа Сесилие Тенфьорд-Тофтбю, председатель Рабочейгруппы ПКБМ по энергетической эффективности и «зеленому»росту, представила промежуточный доклад группы. Главнойцелью рабочей группы является разработка политических пози-ций и рекомендаций в области «зеленого» роста и энергоэффек-тивности. Рабочая группа согласилась с тем, что определение кон-цепции «зеленой» экономики, изложенной в докладе ОЭСР по«зеленому» росту соответствует восприятию концепции группойи таким образом служит в качестве общего ориентира для ееработы. Согласно определению, «зеленый» рост «означает стиму-лирование экономического роста и развития, обеспечивая приэтом, что природные активы продолжают предоставлять ресурсыи экологические услуги, на которых основывается наше благопо-лучие». Наряду с инновациями, going green – повышение степениэкологической ответственности в хозяйственной деятельности –может стать долгосрочным драйвером для экономического ростапосредством, например, инвестиций в возобновляемые источ-ники энергии и более эффективное использование энергии иматериалов. Рабочая группа провела три заседания и предста-вила шесть основных рекомендаций. Она призывает правитель-ства стран региона Балтийского моря, СГБМ и ЕС: во-первых, под-держивать инициативу Сотрудничества стран региона Балтий-ского моря в области энергетики (БАСРЕК), во-вторых, повышатьосведомленность о «зеленом» росте и энергоэффективности;в-третьих, содействовать и выделять финансовые ресурсы дляинициатив, направленных на «зеленый» рост и повышение энер-гоэффективности: в-четвертых, предпринять сконцентрирован-ные и первоочередные усилия по обеспечению энергоэффектив-ности в строительном секторе; в-пятых, поощрять разработкупринятых на национальном уровне и имеющих обязательнуюсилу целей, и, наконец, поощрять «зеленые» государственныезакупки. Г-жа Тенфьорд-Тофтбю подчеркнула, что для Россииважно быть вовлеченной в работу рабочей группы, и поэтомупризвала российских парламентариев принять участие в деятель-ности рабочей группы.38 Второе Заседание Третье заседаниеКомментарииГ-н Вилле Валве, член делегации Аландских островов, выразилточку зрения, что экологическое состояние Балтийского моряявляется крайне неудовлетворительным. Неприемлемо, что людине могут употреблять в пищу рыбу или позволять своим собакампить морскую воду. Особое беспокойство это вызывает на Аланд-ских островах, которые расположены прямо посередине Балтий-ского моря. Делегация Аландских островов призывает ответствен-ные стороны принять более жесткие, энергичные и эффективныемеры в области охраны окружающей среды Балтийского моря.Г-н Ларс Тюсклинд, член делегации Швеции, подчеркнул рольХЕЛКОМ. Страны региона Балтийского моря должны продол-жать работать сообща по вопросам окружающей среды и выпол-нять свои обязанности и обязательства перед ПДБМ ХЕЛКОМ.Г-н Станислав Ячек, член делегации Польши, поблагодарил г-наМаксима Шингаркина за то, что он поднял вопрос о захоронениихимического оружия на дне Балтийского моря; это не только эко-логическая катастрофа, но и проблема безопасности, посколькухимическое оружие можно рассматривать и как своего родалатентную угрозу терроризма. Польская делегация предложиласоздать рабочую группу, которая занималась бы проблемойхимического оружия, сброшенного в Балтийское море.Второе Заседание Третье заседание 39Третье заседание:Безопасное и здоровоеБалтийское мореГ-н Виталий Клюев, Заместитель директора Департаментагосударственной политики в области морского и речноготранспорта Минтранса России, сообщил о безопасности наморе и защите окружающей среды в порту Усть-Луги. Около170 млн тонн грузов было перевезено через порты Выборга,Высоцка, Приморска и Усть-Луги. В региональной системеморского транспорта различные системы связи используютсядля обеспечения безопасности судов, находящихся на ходу.Она оснащена современными технологиями с радиолокацион-ными станциями для обеспечения безопасности морскоготранспорта в море и в портах. Все порты в этом регионе рабо-тают со стандартизированной системой. Порт Усть-Луга явля-ется самым современным и самым глубоким морским портомна Балтийском море. Оборачиваемость грузов высокая, и она,как ожидается, к 2015 году возрастет до 180 млн тонн. Порто-вая инфраструктура имеет хорошее сообщение с железнодо-рожным и автомобильным транспортом.Еще до постройки новых портовых сооружений выполняютсявсе необходимые процедуры с учетом технических и экологи-ческих аспектов. Кроме того, работы производятся в опреде-ленном порядке до начала выполнения дноуглубительныхработ. Действия координируются с местными властями и про-водятся в соответствии со строгими национальными и между-народными природоохранными положениями. Помимоэтого, используются приемные устройства для всех видовотходов и мусора в морском порту, что осуществляется в соот-ветствии с требованиями Конвенции МАРПОЛ. Терминалнеочищенной нефти находится под постоянным контролемотносительно экологического аудита для обеспечения того,что не происходит разливов нефти или утечек. В случае воз-никновения таковых, аварийно-спасательная компания безпромедления прибывает на помощь. Устройство для сбросасточных вод и удаления отходов обеспечивает, что операцииосуществляются экологически безопасно.Г-н Йохен Шульте, содокладчик ПКБМ по Интегрированнойморской политике, сообщил, что в отношении контроля завыбросами серы и оксида азота в области интегрированнойморской политики появились новые разработки. Различныморганизациям, связанным с интегрированной морской поли-40 Третье заседание Третье заседаниетикой, удалось, работая сообща, подойти к вопросу комплек-сно. Вопрос сокращения выбросов, рассматриваемый в связи сконкурентоспособностью региона Балтийского моря, остаетсяключевым. Помимо этого, в вопросе морского транспортапортовой инфраструктуре уделяется особое внимание. И ещеодин вопрос – безопасность на море и общее морское про-странственное планирование. Все эти вопросы требуют, чтобымы объединили усилия и приняли единый подход. И потомуприветствуется, что проводимый в прошлом году в ГданьскеЕвропейский День моря объединил морские органы ПКБМ,СГБМ и ОССГБМ. Задача состоит в установлении взаимодей-ствия между организациями, совместной деятельности в этихобластях и возможностей для сотрудничества по совместнымпроектам, особенно в целях пересмотра Стратегии Балтий-ского моря. В будущем важно привлечь бизнес-сообщество вморскую отрасль. Предприятия, которые производят двига-тели, строят суда и проектируют гавани и порты должнывовлекаться в процесс на более ранней стадии, чтобы онисообща смогли выработать комплексные инициативы чистогосудоходства.В следующем году планируется совместная конференция сучастием различных организаций, экспертов и портовых вла-стей, которые смогут провести плодотворные дискуссии вТретье заседание Третье заседание 41обстоятельном и всестороннем порядке. Темы обсуждения сле-дующие: что произойдет в 2015 году, когда SECA (Зона контроляза выбросами оксидов серы) установит новые ограничения дляморской отрасли? Какое влияние они окажут на использованиетяжелого дизельного топлива, на порты и на отрасль в целом?Каким будет мнение гражданского общества по этому поводу? ВГермании ведется новая дискуссия об экологических последст-виях использования СПГ. Кроме того, необходимо искать путиболее глубокой вовлеченности в происходящие в рамках ИМОпроцессы. Важно, чтобы голоса национальных парламентовбыли услышаны по всем этим темам.Г-н Рогер Янссон, содокладчик ПКБМ по Интегрированнойморской политике, отметил, что для северной части региона Бал-тийского моря судоходство и морской транспорт особо необхо-димы, не в последнюю очередь – для Финляндии. 80% товаров,экспортируемых из Финляндии, экспортируются морскимпутем. Зимой из-за льда возникают проблемы. В целом морскойтранспорт предпочтительнее автомобильных перевозок как эко-номически, так и экологически. Сохранение конкурентоспособ-ности перевозок по морю в наших общих интересах. Загрязнениеот наземного транспорта гораздо выше, чем загрязнение, вызыва-емое транспортировкой по морю, – в расчете на километрыгруза. Необходимо объединить усилия и принять решительныемеры с технической, экологической и финансовой точек зренияпо содействию конкурентоспособности морского транспорта.Цель проекта Чистое судоходство в Балтийском море – сократитьвыбросы с судов в порту и в море, подавать примеры наилучшихпрактик и осуществлять как нельзя лучшее сотрудничество совсеми заинтересованными сторонами. Конференция, котораясостоится 19–20 сентября 2012 года в Риге, станет важной вехойдля морских разработок. Докладчики по Интегрированной мор-ской политике стремились поддерживать активный диалог сССГБМ. Это сфера политики, в которой развитие идет стреми-тельными темпами.42 Третье заседание Четвертое заседаниеDrafting CommitteeТретье заседание Четвертое заседание 43Четвертое заседание: Здравоох-ранение, социальное благополу-чие и экономическое развитиеЗдравоохранение и социальное благополучиеГ-жа Эва-Лииса Хаапаниеми, Консул по социальным вопросам издравоохренению, Генеральное Консульство Финляндии в Санкт-Петербурге, представляя страну, председательствующую в Пар-тнерстве «Северного измерения» по общественному здравоохра-нению и социальному благополучию (NDPHS), говорила о важно-сти здравоохранения и социального благополучия для процвета-ния и устойчивого экономического развития региона. После Рос-сийской Федерации, в данный момент Финляндия председательст-вует в Партнерстве «Северного измерения» по общественномуздравоохранению и социальному благополучию на период 2012-2013 гг. Во время экономического кризиса многие страны быливынуждены отреагировать на ситуацию через сокращение госу-дарственных расходов, в том числе на здравоохранение и социаль-ные нужды. На региональном уровне здравоохранительные исоциальные вопросы часто откладываются в сторону или, приобсуждении стратегических приоритетов, рассматриваются как непервостепенно важные. Этот подход в долгосрочной перспективеможет нанести большой ущерб обществу и препятствовать потен-циалу роста. Такие проблемы, как старение общества, растущеебремя неинфекционных заболеваний и резистентность к противо-микробным препаратам являются одними из крупнейших соци-альных и экономических вызовов XXI века. Подсчитано, что доляпрестарелых людей в Европе будет поднимать государственныерасходы на 5% от ВВП в течение следующих 50 лет, ввиду увеличе-ния числа пенсионеров и людей с хроническими неинфекцион-ными заболеваниями. Учитывая это, весьма важно пропагандиро-вать здоровое старение, а также эффективность и качество меди-цинских услуг и социальной помощи. Спрос на предоставлениемедицинских услуг растет быстрее, чем число врачей. Необхо-димо инвестировать в поиск инновационных подходов к здравоох-ранению, таких как телемедицина.Растущее бремя неинфекционных заболеваний – другая актуаль-ная проблема. Всемирный экономический форум определил этизаболевания как вторую самую серьезную угрозу мировой эконо-мике с точки зрения потенциальных экономических потерь.Основные факторы риска развития неинфекционных заболеваний– употребление табака, вредное употребление алкоголя, низкаяфизическая активность и нездоровое питание – предотвратимы,44 Четвертое заседание Четвертое заседаниетем не менее, лишь небольшая часть расходов на здравоохране-ние идет на профилактику. Одновременно с этим в странах реги-она Балтийского моря ежегодно, по крайней мере, 66 млрд евротеряется в связи с преждевременной гибелью людей от предот-вратимых причин. Новые вызовы требуют адаптации. Новыерешения должны быть найдены, что требует творческого под-хода, сотрудничества, политической воли и финансовых инвести-ций. Важно объединять ресурсы и опыт и обмениваться идеямии знаниями в отношении эффективных решений. Парламентымогут сыграть весьма важную роль в развитии такого сотрудни-чества.Г-жа Наталия Доршакова, профессор Петрозаводского государ-ственного университета, проинформировала о сотрудничестве состранами региона Балтийского моря в борьбе с социально значи-мыми заболеваниями. Болезни, имеющие важное значение ссоциальной точки зрения: туберкулез, гепатит В и С, заболева-ния, передаваемые половым путем, диабет, высокое кровяноедавление и т.д. Был осуществлен целый ряд проектов на различ-ных уровнях, и многому удалось научиться в плане диагностикии профилактики. На международном уровне ведется контрольколичества заболеваний, и для наблюдения за контролем надэтими заболеваниями были созданы различные институты. Чтокасается диабета 2-го типа, за последние несколько лет он достигмасштабов эпидемии. В 2010 году в мире было зарегистрировано220 миллионов случаев заболевания. Кроме того, глубокую оза-боченность вызывает детский диабет, когда на 500 детей прихо-дится один случай, и один случай – на 200 взрослых. Даже приналичии хороших методов лечения, у некоторых людей раноразвиваются нарушения, люди слепнут или у них развиваютсяболезни печени и почек. Финляндия является страной с самойвысокой заболеваемостью диабетом: 63 человека на 100 жителей.Швеция догоняет ее, то же самое можно сказать и о России, гдеКарелия – зона с очень высоким процентом болеющих диабетом.В 2010 году было проведено несколько международных конфе-ренций, посвященных этой теме. Проект «Диабиммун» изучаетдве гипотезы, которые касаются генов и гигиены. Гипотеза осанитарной культуре свидетельствует о том, что качество жизнии гигиена значительно улучшились за последние годы, и людиизменили свои привычки в питании, что означает – жизнь изме-нилась, и это влияет на развитие диабета. Хельсинкский универ-ситет в сотрудничестве с другими университетами Эстонии, Фин-ляндии и Германии проводит исследования, при которых осу-ществляется тестирование биологических субстратов в кровиболее 10 000 детей из Карелии и Эстонии. Основная проблемаэтого исследования заключается в транспортировке образцовЧетвертое заседание Четвертое заседание 45крови из России в научно-исследовательские центры Европы, чтоне представляется возможным ввиду законодательных ограниче-ний. Был выдвинут проект апелляции, который пока еще не при-нят. Парламенты призываются оказать помощь в решении этойпроблемы.Г-н Раймонд Вейонис, Заместитель председателя БалтийскойАссамблеи, говорил о сотрудничестве стран Балтии в областиздравоохранения. Парламентарии региона Балтийского моряхорошо осведомлены о проблемах в области здравоохранения исоциального обеспечения. Важно не только диагностироватьпроблемы, но и лечить и вылечивать их. Жизненно важно, чтоидеи объединения усилий не только записаны на бумаге, новыливаются в конкретные замыслы о том, как мы сообща можемулучшить ситуацию. Что касается истории успеха сотрудниче-ства в регионе Балтийского моря, в 2009 году Балтийская Ассамб-лея выступила с инициативой осуществлять сотрудничество вобласти здравоохранения среди стран Балтии. В целях рассмо-трения возможностей было реализовано пять проектов: во-пер-вых, создать общую систему бюджетных закупок медикаментов имедицинского оборудования; во-вторых, создать совместные спе-циализированные медицинские центры в целях более эффектив-ного использования профессиональных навыков, имеющихся встранах Балтии; в-третьих, координировать неотложную помощьв приграничных городах стран Балтии; в-четвертых, создатьэффективно действующую систему пересадки органов внутристран Балтии и, в-пятых, работать над решением проблем бес-плодия и создать общий банк спермы в странах Балтии. Первыерезультаты практической деятельности уже заметны. 24 сентября2010 года Латвия и Эстония подписали двустороннее соглашениео взаимной помощи в предоставлении услуг скорой помощи вприграничных районах. В настоящее время ведется работа поподписанию аналогичного соглашения между Латвией и Лит-вой. Соглашение о партнерстве между странами Балтии пообщим закупкам лекарственных препаратов и медицинскихустройств и приборов было подписано 2 мая 2012 года. Этосоглашение предоставляет право другим государствам-членамЕвропейского Союза и Европейской экономической зоны присо-единиться к нему. Первые совместные закупки вакцин состоятсяуже в следующем году.Вопросы рынка трудаГ-жа Мария Гринник, представитель Федерации независимыхпрофсоюзов России в Северо-Западном федеральном округе,подчеркнула, что устойчивый экономический рост без создания46 Четвертое заседание Четвертое заседаниеновых возможностей на рынке труда не возможен. Федерациянезависимых профсоюзов России в рамках социального диалогавыдвинула программу антикризисных мер для Российской Феде-рации, в том числе ряд мер для стимулирования внутреннегороста и оказания поддержки рынку труда. В большинстве регио-нов Северо-Запада России наблюдается нехватка квалифициро-ванной рабочей силы, в частности, мастеров-ремесленников и ква-лифицированной рабочей силы для производственных отраслей.Более того, в Санкт-Петербурге и Ленинградской области, в Кали-нинграде и Карелии наблюдается высокий уровень безработицысреди молодежи, включая даже выпускников высших учебныхзаведений. Это свидетельствует о диспропорции между спросоми предложением на рынке труда. Необходимо дать гарантиютого, что органы власти помогают выпускникам найти работу всоответствующей их дипломам сфере. Кое-каких успехов удалосьдостичь, тем не менее, все еще существует огромная диспропор-ция. Предприятия склонны нанимать дешевых сотрудников, адоля неквалифицированных иностранцев в последние годы коле-блется между 80–85%. В последнее время ораны власти Санкт-Петербурга и Ленинградской области пытались пойти на компро-мисс с требованиями профсоюзов. Повышения зарабатной платыв течение длительного времени не производилось, а труд рабочих-мигрантов оплачивается по пониженной ставке. Профсоюзы тре-буют от властей гарантировать мигрантам по крайней мере над-лежащее жилье. Задача состоит в обеспечении того, что рабочие-мигранты адаптируются к общественной и культурной жизни ичто с ними обращаются так же, как с местными работниками.Проблема заключается в том, что работодатели все чаще исполь-зуют временных рабочих за пределами официальной системытруда, многие из которых приходят через посредничество агенств.Профсоюзы совместно с парламентариями прилагают усилия ктому, чтобы к работникам относились подобающим образом,независимо от того, откуда они приехали. В проект под названием«Трудясь с достоинством» вовлечены также международные орга-низации. Задача этого проекта – повысить стандарты до такой сте-пени, что каждый сможет иметь достойную работу.Г-жа Карен Рой, старший советник Конфедерации работодате-лей Дании, сделала доклад о безработице среди молодежи. Нали-чие квалифицированной рабочей силы после кризиса имеетрешающее значение для роста потенциала Европы в будущем.Доступ к квалифицированной рабочей силе лежит в основе кон-курентных стратегий предприятий. Поэтому рабочая сила с адек-ватной и постоянно повышающейся квалификацией играетвесьма важную роль для привлечения инвестиций и обеспеченияэкономического роста и рабочих мест. Одним из вызовов являетсяглобальная гонка за самым образованным населением. Расходы наЧетвертое заседание Четвертое заседание 47образование и НИОКР резко увеличиваются во всем мире и осо-бенно – в странах с развивающейся экономикой. Такие страны, какКорея, Китай и Индия сумели очень быстро приспособиться кобразовательным потребностям XXI века, став конкурентоспособ-ными в отношении заработных плат и знаний. Одно дело – инве-стиции в образование, другое – обеспечение высокой отдачи отобразования. Здесь важны обе составляющие: и образование, ипрофессиональная подготовка.Вызов, стоящий перед Европой – демографическое старение. Важ-нее, чем когда-либо, извлечь весь потенциал из сравнительнонебольшого населения трудоспособного возраста. Молодые людисегодня являются более образованными, чем когда-либо, но в то жевремя и безработица среди молодежи является высокой. Вследст-вие этого необходимо облегчить переход молодых людей отшколы к работе. Мы должны обеспечить более тесное взаимодей-ствие между миром образования и миром бизнеса. Есть свидетель-ства того, что отлаженные системы обучения и прохождения ста-жировки, как кажется, связаны с низким уровнем безработицысреди молодежи. Это положительно для обоих секторов,поскольку практиканты или стажеры привносят на предприятиясвои академические знания, и наоборот: практический опыт, полу-ченный на предприятиях, переносится в учебные заведения. Чрез-вычайно важно, чтобы во время учебы молодые люди приобреталиопыт на рынке труда, так как компании ищут выпускников с опы-том работы. Сочетание образования и трудовой занятости рождаетпозитивное взаимодействие между этими сферами и обеспечиваетплавный переход к трудовой жизни.Г-н Уве Полкаен, председатель Регионального отделения Шлез-виг-Гольштейн Конфедерации профсоюзов Германии, председа-тель Сети профсоюзов региона Балтийского моря, сообщил, чтоначиная с 1998 года, Сеть профсоюзов региона Балтийского моряпроводила интенсивное сотрудничество с 22 различными профсо-юзами для борьбы с безработицей среди молодежи, которая явля-ется одной из самых серьезных политических проблем, стоящихперед нами сегодня. Одновременно это вызов предприятиям иэкономикам. 22% всех молодых людей в Европейском Союзе неимеют работы. В Испании более половины молодых людей безработы. В 2012 году в Литве – более 30%, Латвии – 28,1%, Польше –26,2%, Швеции – 22,9%, Эстонии – 22,3%, Финляндии – 20%, Дании– 13%, Норвегии – 7%, Санкт-Петербурге – 12-16%, Германии – 7%.Германию безработица затронула менее других; там проблема,скорее, в недостатке квалифицированных работников. Политикиработают над объединениями квалифицированной рабочей силыи инициативами работников. Форум сотрудничества в сфере тру-довых отношений стран Балтийского моря, профсоюзы, работода-48 Четвертое заседание Четвертое заседаниетели и политики совместно запустили проект, который включаетв себя систему двойного обучения по повышению профессиональ-ной подготовки в качестве передового опыта для всего Балтий-ского моря.Г-н Одгейр Даниэльсен, директор Секретариата Партнерства«Северного измерения» по транспорту и логистике (ПСИТЛ), рас-сказал о транспорте и логистике применительно к рынку труда.Хорошо функционирующие системы транспорта и логистикиявляются стержнем хорошо функционирующего рынка труда.Говоря об энергии, следует отметить, что более 80% извлекаемыхзапасов энергии в мире находится в зоне Арктики. Для извлече-ния и выработки столь большого количества энергии весьма необ-ходимы умение, навыки и знания, а также транспорт и логистика.В этом смысле Северный морской путь является очень важнымэлементом и для региона Балтийского моря. Северная часть реги-она Балтийского моря богата сырьем, что предоставляет прекра-сную возможность для создания новых отраслей производства сновыми рабочими местами. Транссибирская железнодорожнаямагистраль также имеет большое значение для транспортнойинфраструктуры и соединения Европы с Азией по суше.Задачи ПСИТЛ следующие: совершенствовать главные транспор-тные коммуникации между партнерами «Северного измерения»,ускорять реализацию транспортной и логистической инфраструк-туры, ускорять устранение, не связанных с инфраструктурой«узких мест», а также создавать эффективные структуры дляконтроля за осуществлением проектов и мероприятий. Длявыполнения этих целей основная задача Партнерства заключаетсяв оказании содействия финансированию проектов, сделав их «эко-номически обоснованными» или «заслуживающими финансиро-вания». Фонд финансовой поддержки будет использоваться длянаведения мостов по проектам с национальными и международ-ными финансовыми институтами.Г-н Франц Тённес, докладчик ПКБМ по вопросам Рынка труда,сделал доклад о безработице среди молодежи в регионе Балтий-ского моря и о мерах по борьбе с ней. ПКБМ может гордиться тем,что вопрос занятости на приграничных рынках труда в регионеБалтийского моря был поднят на более высокие строчки полити-ческой повестки дня, что произошло вследствие создания в 2007году его Рабочей группы по вопросам рынка труда и социальногообеспечения и принятия ее рекомендаций в резолюции, одобрен-ной 18-й ПКБМ, состоявшейся в Нюборге. Что касается безрабо-тицы среди молодежи, в отчете, написанном Докладчиком повопросам рынка труда, представлен обзор ситуации в каждойотдельной стране. Он содержит перечни мер, которые политикиЧетвертое заседание Четвертое заседание 49могут предпринять в целях интеграции молодежи в рыноктруда. Важно пройти профессиональную подготовку, или «сэн-двич курсы» – комбинированное обучение, «совмещающее учебус работой на производстве», а также поддерживать более тесныесвязи между учебными заведениями и промышленностью.В 2008 году по инициативе DGB Nord и Nordmetall 22 участника,представляющие мир политики и социальных партнеров (феде-рации профсоюзов, ассоциации работодателей, СГБМ и ПКБМ),совместно сформировали «Сеть сотрудничества в сфере трудо-вых отношений стран Балтийского моря» (BSLN ), флагманскийпроект в рамках Стратегии ЕС для региона Балтийского моря.Трехлетний проект получил финансирование ЕС в размере € 2,7миллиона. Его цель заключалась в поддержке устойчивогорынка труда, справедливых условий труда, сильных социальныхпартнеров и надлежащей социальной защиты для работниковтрансграничной маятниковой миграции. Дания работала во вза-имодействии с датскими, шведскими и норвежскими профсою-зами в рамках исследовательского проекта под названием «Заня-тость и условия жизни трудовых мигрантов «. Эстония предло-жила проект «Профессиональная подготовка в социальном диа-логе для молодых членов профсоюзов». Кроме того, планирова-лось выпустить справочник-памятку для молодых людей нарынке труда. В Финляндии в рамках подготовки членов профсо-юзов было проведено основанное на интервью исследование потеме «Социальная интеграция эстонских и русскоязычных тру-довых мигрантов и их участие в занятости и членстве в профсою-зах». Германия и Польша рассчитывали сформировать центрпрофессиональных навыков и информации для трансграничныхработников и работодателей в приграничном регионе междуГерманией и Польшей. Латвия организовывала форумы дляпроведения социального диалога в регионах, объединяя профсо-юзы и работодателей, и выдвигала инициативы по содействиюсамостоятельной предпринимательской занятости. В Литве про-фсоюзы и работодатели общими усилиями решительно взялисьза политику правительства в области занятости и экономиче-ского развития в период кризиса. В Швеции проводился про-фсоюзный проект по мобильности сотрудника в зависимости отинфраструктуры. Работа, проделанная в рамках проекта BSLN,вдохновленная духом социального партнерства, вместе с ростомэкономического сотрудничества в регионе Балтийского моря ивызовами, брошенными развивающимся балтийским рынкомтруда, привела к основанию нового Форума сотрудничества всфере трудовых отношений стран Балтийского моря (BSLF),который пользуется поддержкой ПКБМ и СГБМ. Он был учре-жден 21 организацией на заключительной конференции BSLN вГамбурге в ноябре 2011 года и работает в рамках СГБМ. Форум50 Четвертое заседание Четвертое заседаниеявляется флагманским проектом Стратегии ЕС для региона Бал-тийского моря.Торговля людьмиГ-н Йохан Линандер, содокладчик Рабочей группы ПКБМ поборьбе с торговлей людьми, отметил, что торговля людьми явля-ется рабством этого столетия, когда в погоне за выгодой однилюди беспощадно эксплуатируются другими, обычно в форменасильственной проституции или принудительного труда. В 2009году была создана Рабочая группа по Гражданской безопасности,фокусирующая свои усилия на проблемах торговли людьми.После того, как в 2011 году в Хельсинки, Группа представила свойотчетный доклад, ПКБМ назначила двух докладчиков, чтобы про-следить за результатами работы Группы и выполнением реко-мендаций, касающихся торговли людьми. Данная работа нача-лась путем написания писем министрам, отвечающим за борьбус торговлей людьми в государствах Балтийского моря. В письмевнимание обращалось на рекомендации, сделанные 19-й и 20-йLaine Randjärv, BSPC Chair 2012–2013, Valentina Pivnenko, BSPCChair 2011–2012, Tatiana Zakharenkova, St Petersburg LegislativeAssemblyЧетвертое заседание Четвертое заседание 51ПКБМ, и задавалось четыре вопроса. Во-первых, есть ли у вассистема регистрации случаев торговли людьми, и каковы послед-ние данные? Во-вторых, является ли действующее законодательствопо борьбе с торговлей людьми эффективным? Насколько серьез-ные приговоры выносятся торговцам людьми? В-третьих, тор-говля людьми – преступная деятельность с огромной прибылью;какие меры предпринимаются для отслеживания и конфискациидоходов от торговли людьми? В-четвертых, какие меры принимаетваше правительство для стабильного финансирования государст-венных органов, специализированных учреждений, НПО и меж-правительственных организаций и проектов, с тем чтобы продол-жать прикладывать настойчивые и последовательные усилия поборьбе с торговлей людьми?Десять из одиннадцати стран откликнулись и сообщили, что у нихесть система регистрации случаев торговли людьми, но это невсегда происходит при содействии одной структурно-администра-тивной единицы, поэтому полное представление получитьнелегко. Сравнение статистических данных разных стран оказалосьзатруднительным, так как они представили статистику разных лет,однако, в любом случае, можно сделать вывод, что торговлялюдьми является актуальной проблемой в большинстве странПКБМ. На вопрос о законодательстве, многие страны заявили, чтоони находятся в процессе оценки и пересмотра существующегозаконодательства. Когда организованная преступность меняет своюдеятельность, законодательство также должно не отставать и пере-сматриваться. Торговля людьми была и остается выгодной формойпреступности, а деньги – это то, что движет преступниками. Реша-ющее здесь – суметь выяснить, докопаться до прибыли от торговлилюдьми. В отслеживании и конфискации прибыли одни страныпреуспели лучше других, а некоторым еще многое предстоит сде-лать в этом отношении. Что касается финансирования, во многихстранах разработаны трех- или четырехлетние планы действий вотношении торговли людьми. Часто оказывается, что деньги свя-заны с проектами, которые ограничены во времени, а борьба с тор-говлей людьми не является проектом с четко установленными сро-ками. Необходимо долгосрочное финансирование, так что борьба сторговлей людьми может продолжаться.Закрытие 21-й ПКБМГ-жа Валентина Пивненко, покидающий свой пост председательПКБМ, дала высокую оценку дебатам, состоявшимся в ходе 21-йПКБМ. В течение двух дней 49 выступающих изложили своивзгляды на региональные партнерства, приграничное сотрудниче-ство, Стратегию ЕС для региона Балтийского моря и ЭПСИ, энер-52 Четвертое заседание Четвертое заседаниегетику и охрану окружающей среды, «зеленый» рост и морскуюполитику, а также на здравоохранение и социальное благопо-лучие. 207 участников Конференции имели прекрасную воз-можность дать оценку сотрудничеству между ПКБМ и СГБМ, атакже услышать мнение бизнес-сообщества, например, компа-ний «Лукойл» и «Газпром». Таким образом парламентарииполучили список «домашних заданий» в таких областях, какбезработица среди молодежи, повышение энергоэффективно-сти, устойчивый туризм и экономическое развитие. Конферен-ция приветствовала представителей молодежных организаций,которые впервые в истории ПКБМ принимали активное учас-тие в Конференции.Далее г-жа Пивненко представила Резолюцию 21-й ПКБМ,Программу работы ПКБМ на 2012-2013 гг., а также предложе-ние о предоставлении статуса наблюдателя в ПКБМ Региональ-ному Совету провинции Сконе. Конференция единогласноприняла Резолюцию и Программу работы и предоставила ста-тус наблюдателя Региональному Совету провинции Сконе.Г-жа Валентина Пивненко объявила, что Парламент Эстониипринимает на себя председательство в ПКБМ на период 2012-2013 гг. и предоставила слово г-же Лайне Рандярв.Только что назначенный председатель ПКБМ, г-жа Лайне Ран-дярв, вновь подтвердила веру в силу сотрудничества внутрирегиона Балтийского моря. Она выразила благодарность уходя-щему председателю ПКБМ, г-же Валентине Пивненко, зауспешное председательство 2011–2012 гг. Г-жа Рандярв указала,что председательство Эстонии при определении приоритетовпрограммы работы ПКБМ на период 2012–2013 гг., следовалопринципу преемственности. ПКБМ должна продолжать диалого занятости и создании новых рабочих мест в регионе. Странырегиона Балтийского моря должны создать практические пар-тнерства в различных областях, которые повысили бы глобаль-ную конкурентоспособность и инновационную активностьрегиона. «Северное измерение» и Стратегия ЕС для регионаБалтийского моря являются уникальными инструментами, иПКБМ должна уделять значительное внимание осуществлениюреалистических и практических инициатив на основании дан-ных инструментов политики. От лица Парламента Эстонииг-жа Лайне Рандярв закончила свое выступление, пригласивучастников на 22-ю ПКБМ, которая состоится в летней столицеЭстонии – городе Пярну – 25-27 августа 2013 года.Четвертое заседание Четвертое заседание 5354 Четвертое заседание Четвертое заседаниеПриложенияЧетвертое заседание Четвертое заседание 55Приложение 1Резолюция Конференциипринятая 21-й Парламентской конференцией Балтийского моряУчастники, выборные представители государств Балтийскогоморя*, собрались в Санкт-Петербурге, Россия, 26-28 августа 2012,Обсуждая сотрудничество в регионе Балтийского моря, вопросыэкологии и сотрудничества в сфере энергетики, безопасность иэкологическое состояние Балтийского моря, здоровье, социаль-ное благосостояние и экономическое развитие,A. подчеркивая, что парламентское сотрудничество в регионеБалтийского моря вносит вклад в процессы развития демо-кратии, повышения уровня транспарентности, вовлечениявсех участников, и что сотрудничество должно приноситьконкретные позитивные результаты в повседневную жизньлюдей;B. одобряя тесное, прагматичное и продуктивное сотрудниче-ство между Советом государств Балтийского моря (СГБМ) иПКБМ, включая далеко идущую гармонизацию политиче-ских приоритетов и постоянный обмен на разных уровнях;C. высоко оценивая организацию первого молодежного парла-мента под названием «Молодежная сессия региона Балтий-ского моря» в Берлине в апреле 2012 года в рамках председа-тельства Германии в СГБМ; призывая последующие предсе-дательства СГБМ продолжить организацию этих сессиймолодежи региона Балтийского моря и гарантировать сов-местно с ПКБМ участие пяти делегатов молодежного парла-мента в ежегодных конференциях ПКБМ с целью вовлечениямолодежи в парламентские дискуссии о будущем регионаБалтийского моря.призывают правительства стран региона Балтийского моря,СГБМ и ЕС, а также другие организации, гражданское общество,частный сектор, сообщества и НПО:В отношении сотрудничества в регионе Балтийскогоморя,1. продвигать взаимодействие и сотрудничество в выполненииСтратегии Российской Федерации по социально-экономиче-56 Четвертое заседание Четвертое заседаниескому развитию Северо-Запада России и других всеобъемлю-щих стратегий, которые реализуются в регионе Балтийскогоморя, таких как Стратегия ЕС по региону Балтийского моря и«Северное измерение»;2. оказывать долгосрочную поддержку стратегии «Северногоизмерения» и ее дальнейшей диверсификации по новымрабочим направлениям с целью вовлечения всех участниковрегиона на равноправной основе, а также с целью обеспече-ния доступа к проектам ЕС для всех заинтересованных сторонтам, где это уместно;3. предоставлять стабильно и на долговременной основересурсы для СГБМ, а также поддерживать развивающийсядиалог с ПКБМ по политическим приоритетам и рабочимвопросам;4. предоставлять надлежащим образом ресурсы для полноговыполнения проекта SEBA (Партнерство для модернизациина Юго-востоке Балтийского моря), нацеленного на углубле-ние сотрудничества в таких сферах как молодежь, партнер-ство государства и частного бизнеса, устойчивое развитие итуризм;5. поощрять осознанное разделение труда между участникамирегиона, имеющее целью усиление сравнительных преиму-ществ, гармонизацию приоритетов, дополнение знаний другдруга; продвигать такие совместные инициативы как “Сов-местное мероприятие на море” в 2011 и в 2012 в качествепоказательного примера для других предметных областей;6. продвигать и защищать толерантность, взаимоуважение исвободу самовыражения и укреплять права человека по всемурегиону Балтийского моря и на сопредельных территориях;7. продолжить усилия, направленные на постепенное устране-ние препятствий для передвижения людей в регионе в соот-ветствии с итогами сотрудничества между ЕС и Россией врамках визового диалога, а также продолжить усилия,направленные на постепенную отмену визового режимамежду ЕС и Россией, упростив насколько это возможно и такбыстро, насколько это возможно, визовый режим для деяте-лей науки, студентов, исследователей, спортсменов, стажерови молодежи;Четвертое заседание Четвертое заседание 57В отношении вопросов экологии, сотрудничества вобласти энергетики и энергоффективной экономики8. ратифицировать, для тех государств, которые еще не сделалиэтого, конвенцию Эспо (Конвенция ЕС об оценке воздействияна окружающую среду в трансграничном контексте);9. ратифицировать, для тех государств, которые еще не сделалиэтого, Конвенцию по управлению балластными водами(Международная конвенция о контроле судовых балластныхвод и осадков и управлении ими 2004 года);10. полностью выполнять обязательства в соответствии с Планомдействий по Балтийскому морю ХЕЛКОМ, принятым прави-тельствами региона Балтийского моря в Кракове в 2007 и име-ющим целью восстановление высокого экологического ста-туса региона Балтийского моря к 2021 году и постановку вдальнейшем более амбициозных задач на министерскихвстречах ХЕЛКОМ осенью 2013 году по сокращению выбросовфосфоритов и нитратов в Балтийское море; проводить актив-ную работу по координации деятельности с ОСПАР в частипродвижения инициатив по снижению выбросов с судов врегионах Балтийского моря и Северо-Восточной части Атлан-тического океана и пролива Ла-Манш;11. в рамках оздоровления и реабилитации экосистемы Балтий-ского моря провести работу, направленную на ликвидациюисточников загрязнения сточными водами водосборного бас-сейна Балтийского моря, в том числе путем модернизациисистем канализации и городских очистных сооружений длясточных вод;12. содействовать внедрению наилучших сельскохозяйственныхпрактик и технологий по переработке отходов животновод-ства и птицеводства;13. содействовать снижению поступления биогенных веществ вБалтийское море путём внедрения наилучших сельскохозяй-ственных практик и технологий по переработке отходовживотноводства и птицеводства, а также постепенного сокра-щения использования полифосфатов в составе синтетическихмоющих средств;14. содействовать оздоровлению и реабилитации экосистемыБалтийского моря путем улучшения системы переработки,создания новых полигонов бытовых и промышленных отхо-58 Четвертое заседание Четвертое заседаниедов с последующей рекультивацией земель, а также ликвиди-ровать хранилища устаревших пестицидов;15. приветствовать работу в рамках трёхстороннего проекта «ГодФинского залива», направленную на реализацию комплексамер по оздоровлению морской среды Балтийского моря, аименно проведение научно-исследовательских работ и приро-доохранных мероприятий, способствующих улучшениюсостояния экосистемы Балтийского моря;16. предпринимать усилия по продвижению и развитию зеле-ного роста, энергоэффективности, возобновляемых источни-ков энергии, а также принять обязательные и адаптированныедля каждой страны в отдельности цели по энергоэффективно-сти;17. вести активную работу в рамках Международной морскойорганизации по совершенствованию ранее одобренных техни-ческих требований по энергоэффективности к новым судам иразработке глобально обязательных технических и/илиэксплуатационных мер по сокращению выбросов парниковыхгазов с существующих судов;18. поддерживать BASREC (Энергетическое сотрудничество всфере региона Балтийского моря) и выполнять обязательствана 2012-2015, озвученные на встрече министров BASREC 14-15мая 2012 и имеющие целью создать устойчивые энергетиче-ские системы региона и интегрировать рынки энергетики иинфраструктуры;19. снижать зависимость от ископаемого топлива посредствомиспользования возобновляемых источников энергии;20. продвигать образование и НИОКР в области зеленого роста иэнергоэффективности и предпринимать шаги по распростра-нению информации, обмену наиболее успешным опытом иповышению осведомленности относительно того, какие эколо-гические и экономические преимущества несет в себе береж-ное употребление энергии и какими путями можно этогодобиться;21. поддерживать деятельность экспертной группы СГБМ поустойчивому развитию – Балтика 21, сфокусированную начетырех стратегических направлениях: климатические изме-нения, устойчивое потребление и производство, инновации иобразование для устойчивого развития, устойчивое развитие вгороде и на селе;Четвертое заседание Четвертое заседание 5922. предоставлять политические стимулы и инновационныефинансовые схемы для запуска пилотных проектов и привле-чения инвестиций для осуществления мер по энергоэффек-тивности;23. продвигать осуществление госуслуг с учетом факторов окру-жающей среды (GPP) на всех уровнях государственной адми-нистрации, чтобы стандарты GPP предоставляли игровуюплощадку для бизнеса, где малый и средний бизнес не оказы-вается в невыгодном положении;В отношении Интегрированной морской политики,24. расширять обмен информацией, совместное планирование ираспространение наиболее успешного опыта между мор-скими властями с целью регулирования роста морского тран-спорта в регионе Балтийского моря;25. развивать технологии наблюдения за морским пространствомв режиме реального времени и электронной навигации сцелью улучшения системы управления движением судов иповышения уровня общей подготовленности к авариям;26. повышать конкурентоспособность экологически чистого судо-ходства в регионе Балтийского моря посредством соответству-ющих целевых стимулов;27. продвигать исследования и инновации с целью развития зна-ний в сфере безопасности морского судоходства, энергоэф-фективности, сокращения выбросов, использования альтерна-тивных силовых установок и возобновляемых источниковэнергии с целью повышения конкурентоспособности регионаБалтийского моря в условиях глобальной конкуренции;28. продолжать предпринимать действия, направленные на раз-витие совместного подхода по макрорегиональным превен-тивным мерам и подготовке к большим рискам и чрезвычай-ным ситуациям на море и на суше, и продвигать исследова-ния и развивать технологии, направленные на реагированиена разливы нефти в условиях оледенения, а также в плохихпогодных условиях и при плохой видимости;29. укреплять сотрудничество с судостроительной промышлен-ностью для дальнейшего предотвращения и минимизациирисков, связанных с несчастными случаями и посадкой суднана мель;60 Четвертое заседание Четвертое заседание30. поощрять выполнение совместного трёхстороннего проекта«Год Финского залива-2014» с целью укрепления совместныхдействий Финляндии, Эстонии и России, направленных на про-ведение научно-исследовательских работ и природоохранныхмероприятий, способствующих улучшению состояния экоси-стемы морской среды Балтийского моря;31. поддержать создание более интегрированной сети знаний оморе и морской среде (окружающая среда, рыболовство, регио-нальное планирование, судоходство и т.д.);32. продвигать кустарный рыбный промысел и улучшать возмож-ности для инвестирования в экологически чистые виды мор-ского туризма;33. составить проект совместных целей по политике территориаль-ного морского планирования (принимая во внимания прин-ципы ВИСОБ);34. способствовать развитию и усилению пограничного сотрудни-чества в регионе Балтийского моря с целью противодействияпограничной преступности и угрозам безопасности на море;В отношении здоровья, рынка труда и экономическогоразвития,35. повысить значимость ситуации со здоровьем и социальнымблагосостоянием в региональной повестке по сотрудничеству иподдерживать Партнерство «Северное измерение» в сферездравоохранения и социального благосостояния с целью при-нятия постоянных настойчивых усилий по улучшению здоро-вья и социального благосостояния, принимая во внимание ста-рение населения, неинфекционные заболевания и резистен-тность к антимикробным вещества;36. принять во внимание ресурс стареющего населения, позволитьим остаться на рынке труда и использовать их ресурсы в целом;37. развивать среднесрочную и долгосрочную стратегию с комплек-сом мощных мер по борьбе с безработицей среди молодежи, атакже обеспечить повышение уровня координация соответству-ющих программ; следует иметь целью предложить каждомупредставителю молодежи, который провел без работы в край-нем случае четыре месяца, работу, обучение, дополнительноеобразование или комбинацию занятости и курсов профессио-нальной подготовки. Трудовая деятельность не должна начи-наться с более длительного периода отсутствия занятости;Четвертое заседание Четвертое заседание 6138. поощрять укрепление сотрудничества между школами и биз-несом на местном уровне с целью развития инициатив поупрощению перехода молодого населения от школы к работе;39. разрабатывать и далее меры по улучшению образования, кур-сов повышения квалификации, развития навыков и пожизнен-ного обучения с целью удовлетворения спроса на квалифици-рованных рабочих и создавая новые возможности для занято-сти, и в этой связи усилить использование концепции двойногообразования, реализовать инициативы по улучшению перспек-тив долгосрочной занятости для неквалифицированных работ-ников и для безработной молодежи;40. работать в направлении взаимного признания профессиональ-ной квалификации в странах региона Балтийского моря, атакже повышать качество курсов профессиональной подго-товки в регионе, следуя наиболее успешному опыту, на основерезультатов исследований и будущих потребностей общества;41. устранить, насколько это возможно, препятствия для мобиль-ности рабочих и предприятий посредством активной поддер-жки сотрудничества между пограничными регионами и междусуществующими приграничными информационными цен-трами;42. поддерживать и поощрять Форум сотрудничества в сфере тру-довых отношений стран Балтийского моря (BSLF) как плат-форму для обмена опытом и общения между ключевыми игро-ками рынка труда региона Балтийского моря, включая оказа-ние помощи BSLF при продвижении социального диалога,трехсторонних структур и сотрудничества как основных состав-ляющих устойчивого экономического роста и социального раз-вития;43. продвигать сотрудничество по модернизации и инновации сакцентом на кластерный рост и, в долгосрочной перспективе,по установлению регионального партнерства, в частности, вобласти экологии и устойчивого развития;44. налаживать сеть государственно-частного партнерства (ГЧП) сцелью моделирования «Балтийского пространства ГЧП» какустойчивой площадки роста с учреждением региональногофонда прямых инвестиций и активным привлечением образо-вательной сферы;45. поддерживать развитие устойчивого туризма на суше и наморе, включая повышение мобильности и доступности такими62 Четвертое заседание Четвертое заседаниесредствами, как моторизованный частный транспорт, атакже посредством жесткого регулирования использованиязаповедных зон;46. развивать концепции, в соответствии с которой старею-щему населению предлагались бы комфортные рабочиеусловия, а также доступ к обучению на протяжении всейжизни;47. развивать концепции, направленные на повышение доступаслабо защищенных групп населения на рынок труда;48. оказывать содействие городским властям в реализациистратегий по борьбе с социальными и демографическимиизменениями;49. разрабатывать критерии качества, которые стали бы показа-телями политики обеспечения постоянной занятости;50. продвигать усилия по дальнейшему расширению знаний оприроде и масштабе новых форм торговли людьми, такихкак торговля людьми с целью попрошайничества, осущест-вление криминальной деятельности, такой как воровство имошенничество, торговля с целью хищения персональныхданных; развивать законодательные и оперативные средствавыявления этих форм и противодействия торговле людьми;Более того, на Конференции принято решение51. принять Рабочую программу ПКБМ на 2012-2013 гг.;52. предоставить статус наблюдателя Региональному Советупровинции Сконе;53. с благодарностью принять предложение Парламента Эсто-нии провести 22ю Парламентскую конференцию Балтий-ского моря в Пярну 25-27 августа 2013 года.* Парламенты Вольного ганзейского города Бремена, Дании, Эстонии, Фин-ляндии, Федеративной Республики Германии, Вольного ганзейского городаГамбурга, Калининградской области, Республики Карелия, Латвии, Ленин-градской области, Литвы, Мекленбурга-Ворпомерна, Норвегии, Польши,Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Госу-дарственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, городаСанкт-Петербурга, Шлезвиг-Гольдштейна, Швеции, Аландских островов,Балтийской Ассамблеи, Европейского Парламента, Северного Совета.Четвертое заседание Четвертое заседание 6364 Четвертое заседание Приложение 2Четвертое заседание Приложение 2 65Приложение 2Программа21-й Парламентской конференции Балтийского моряСанкт-Петербург, 26-28 августа 2012 годаМариинский дворец, Большой зал«Энергетика, экология исоциальное благополучие:Сотрудничество для устойчивогоразвития региона Балтийскогоморя»Conference Venue: Mariinsky Palace, Grand Hall25 August, SaturdayArrival of Conference participants to Saint PetersburgAccommodation in hotels26 August, Sunday10.00–17.00 Visit to the Oil Filling terminal ”Lukoil” in Vysotsk, organ-ized by ”Lukoil Oil Company”Starting 11 a.m. accreditation at Ambassador Hotel andPetro Palace Hotel12.00 p.m. BSPC Standing Committee Meeting(Mariinsky Palace, 1st floor, White Hall)15.00 p.m. Departure from hotelsChoice of two excursions:1. Visit to South-West Wastewater Treatment Plant;2. Visit to the new passenger port terminal Marine Façade19.00 p.m. Reception hosted by Ms Valentina Pivnenko, Chair of theBSPC, Head of the BSPC Delegation of the Federal Assem-66 Приложение 2 Приложение 2bly of the Russian Federation Venue: Russian Kitch res-taurant (25 Universitetskaya emb.)27 August, MondayStart 7.45 a.m. Accreditation at Mariinsky Palace8.00 a.m. 1st Meeting of BSPC Standing Committee asDrafting Committee(Mariinsky Palace, 1st floor, White Hall)9.00 a.m. OPENING OF CONFERENCE(Mariinsky Palace, 1st floor, Grand Hall)Songs by St Petersburg Children’s ChoirChair: Ms Valentina Pivnenko, Chair of the BSPC,Head of the BSPC Delegation of the FederalAssembly of the Russian FederationCo-Chair: Mr Vadim Tiulpanov, Head of the BSPCDelegation of the Council of Federation ofthe Federal Assembly of the Russian Federa-tion• Welcome by Mr Ivan Melnikov, First Vice-Speakerof the State Duma of the Federal Assembly of theRussian Federation• Welcome by Mr Vyacheslav Makarov, Speaker ofSaint Petersburg Legislative Assembly;• Welcome by Mr Vadim Tiulpanov, Head of theBSPC Delegation of the Council of Federation of theFederal Assembly of the Russian Federation• Welcome on behalf of Mr Sergey Lavrov, Ministerof the Foreign Affairs of Russia• Welcome by Ms Valentina Pivnenko, MP, Chair ofthe BSPC.9.50 a.m. FIRST SESSIONChair: Ms Valentina Pivnenko, Chair of the BSPC,Head of the BSPC Delegation of the FederalAssembly of the Russian FederationCo-Chair: Mr Vadim Tiulpanov, Head of the BSPCDelegation of the Council of Federation ofthe Federal Assembly of the Russian Federa-tionПриложение 2 Приложение 2 67Regional Partnership and Cross-BorderCooperation in the Baltic Sea Region• Report from the BSPC: Ms Valentina Pivnenko,Chair of the BSPC, Head of the BSPC Delegationof the Federal Assembly of the Russian Federation• Priorities of the Russian Presidency in CBSS, MrSergey Petrovich, Deputy Director of the 2ndEuropean Department, Ministry of ForeignAffairs, Chairman of the Committee of SeniorOfficials of the Council of Baltic Sea States, Russia• Report from the CBSS German Presidency: MrGerhard Almer, Ambassador for the GermanPresidency of the CBSS 2011/2012, Ministry ofForeign Affairs, Germany• Mr Anatoly Zabrodin, Head of the Border GuardDepartment of FSB of Russia in the city of St.Petersburg and Leningrad region.• The role of transport infrastructure in NorthwestRussia in the development of trade and economicrelations: Mr Pavel Burtsev, Deputy Head ofOktyabrskaya Railway• Address by Ms Ugne ̇ Kripavicˇiuˉ te ̇, Representa-tive of the 4th Baltic Sea Youth Session, BerlinApril 2012.The Northern Dimension and the EU Strategyfor the Baltic Sea Region• The EU Strategy for the Baltic Sea Region: MrJacek Protasiewicz, Vice-President of the Euro-pean Parliament;• North-West Russia 2020 Strategy: Mr StanislavLazovsky, Association North-West Russia, Saint-Petersburg• Northern Dimension Environmental Partnership:Mr Jaakko Henttonen, NDEP Manager, EBRD;• Nordic Council of Ministers & North-West Russia- Cooperation Activities: Mr Mika Boedeker,Director, Nordic Council of Ministers Office in StPetersburg;• Ms Darya Akhutina, Acting Chairperson of theNGO Forum of the Baltic Sea.12.00 a.m. Coffee break12.15 a.m. Debate68 Приложение 2 Приложение 213.00 a.m. SECOND SESSIONChair: Mr Franz Thönnes, Parliament of theFederal Republic of GermanyCo-Chair: Ms Susanna Huovinen, Parliament ofFinlandEnvironmental Health and EnergyCooperationStatus of the HELCOM Baltic Sea Action Plan• HELCOM BSAP: Ms Helle Pilsgaard, Denmark,Chair of HELCOM;• Status report from the BSPC HELCOM Observer:Ms Christina Gestrin, MP, Finland;• Mr Vladimir Lovtsov, Head of Economic Policyof the Plenipotentiary Representative of the Presi-dent of the Russian Federation in the North-WestFederal District.Sustainable Tourism in the BSR• Sustainable Tourism: Prof. Dr. Mathias Feige,Managing Director, Deutsche Wirtschaftswissen-schaftliche Institut für Fremdenverkehr.14.00 a.m. Lunch at the Mariinsky Palace15.00 a.m. Environmental Cooperation• Ms Olga Rublevskaya, State Unitary Enterprise”Saint-Petersburg Vodokanal”;• Disposal of chemical weapons in the Baltic Sea - aproblem without a solution: Mr Maxim Shingar-kin, Deputy of the State Duma, member of theDelegation to BSPC;• The Cleanship Project: Mr Sten Björk, ProjectManager, Port of Trelleborg, Sweden;• Ms Evdokia Bychkova, Deputy of the StateDuma, Head of the Regional Center on Environ-mental Policy and Culture.Energy Efficiency and Green Growth• Russia’s state policy in the field energy conserva-tion and energy efficiency: Mr Yury Lipatov,First deputy Chairman, Committee on Energy,State Duma, Russia;Приложение 2 Приложение 2 69• Green Growth and Business Opportunities in theBaltic Sea Region: Mr Hans Brask, Director, Bal-tic Development Forum;• Nordic-Russian Green Growth Arena , A Projectfunded by the Nordic Council of Ministers: MsElena Belova, Russian programme coordinatorand Secretary General of “Leontief Centre”, Inter-national Centre for Social and EconomicResearch, St Petersburg;• The New Marine Fuels: Mr Valery Golubev,Vice-Chairman, GAZPROM Management Board;• Mr Igor Zaikin, Head of industrial safety, envi-ronmental and engineering work Oil Company”LUKOIL”;• Pilot Finance Initiative: Projects in Public-PrivatePartnership - Energy efficiency, innovation andmodernization in the field of small and medium-sized businesses: Mr Daniil Algulyan, ElectedChairman of the Steering Committee of PFI CBSS,Director, Head of the KfW Banking Group andKfW-IPEKS Bank GmbH in the Russian Federa-tion;• Mid-way report from the BSPC Working Groupon Green Growth and Energy Efficiency: MsCecilie Tenfjord-Toftby, Chairman of the Work-ing Group.Debate17.00 p.m. 2nd Meeting of BSPC Standing Committee as Draft-ing Committee(Mariinsky Palace, 1st floor, White Hall)19.30 p.m. Reception hosted by Mr Vyacheslav Makarov,Speaker of Saint Petersburg Legislative Assembly.Venue: Hotel Ambassador, 9th floor.Tuesday 28th August8.00 a.m. 3rd Meeting of BSPC Standing Committee as Draft-ing Committee(Mariinsky Palace, 1st floor, White Hall)70 Приложение 2 Приложение 29.00 a.m. THIRD SESSIONChair: Mr Ryszard Gorecki, Senate of the Par-liament of PolandCo-Chair: Mr Mikael Holmberg, Åland IslandsA Safe and Healthy Baltic Sea• Marine safety and environmental protection atthe port of Ust-Luga Mr Vitaly Klyuev, DeputyDirector of State Policy for Maritime and RiverTransport, Ministry of Transport, Russia• Status Report from the BSPC Rapporteurs onIntegrated Maritime Policy: Jochen Schulte andRoger JanssonDebateFOURTH SESSION, first partHealth, Social Welfare and EconomicDevelopmentHealth and Social Well-Being• The importance of Health and Social Well-Beingfor the Prosperity and Sustainable EconomicDevelopment of the Region: Ms Eeva-Liisa Haa-paniemi, Consul, Social Affairs and Health, Con-sulate General of Finland, St Petersburg, repre-senting the Chair country of NDPHS;• Cooperation with the countries of the Balticregion in the fight against socially significant dis-eases: Ms Natalia Dorshakova, Professor, Petro-zavodsk State University, Karelia;• Ms Irina Sokolova, Deputy Chair of the Com-mittee on Family, Women and Children, StateDuma, Russia• Heath Care Cooperation in the Baltic Sea Region:Mr Raimonds Vejonis, Vice President of the Bal-tic Assembly.10.30 a.m. FOURTH SESSION, second partChair: Ms Tatiana Zakharenkova, Parliamentof the City of Saint-Petersburg;Co-Chair: Mr Torfinn Opheim, Parliament of Nor-way, Nordic CouncilПриложение 2 Приложение 2 71Labour Market Issues• Ms Mariya Grinnik, representative of the Feder-ation of Independent Trade Unions of Russia inthe North-West Federal District• Youth Unemployment: Ms Karen Roiy, SeniorAdviser, Confederation of Danish Employers,Brussels Office• Mr Uwe Polkaehn, Chairman of the regional sec-tion Schleswig-Holstein of the Confederation ofGerman trade unions, Chairman of BASTUN(Baltic Sea Region Trade Union Network);• Infrastructure and Logistics: Mr Oddgeir Dan-ielsen, Director, Secretariat of the NorthernDimension Partnership on Transport and Logis-tics• Status report from the BSPC Rapporteur on LaborMarket Issues: Franz Thönnes, GermanyTrafficking in Human Beings• Status report from the BSPC Rapporteurs on Traf-ficking in Human Beings: Johan Linander, Swe-denDebate12.00 a.m. CLOSING OF THE 21ST BSPCChair: Ms Valentina Pivnenko, Chair of theBSPC, Head of the BSPC Delegation ofthe Federal Assembly of the Russian Fed-erationVice Chair: Ms Laine Randjärv, Vice Chair ofthe BSPC• Administrative matters• Adoption of The Conference Resolution• Address by the incoming Chairman of the BSPC2012-2013, Ms Laine Randjärv, Vice Speaker ofthe Riigikogu, the Estonian Parliament• Presentation of Next Year’s Host Country - Esto-nia13.00 p.m. Lunch at Mariinsky Palace15.00 p.m. Boat excursion over rivers and canals of Saint Petersburg72 Приложение 2 Приложение 2Baltic Sea Parliamentary ConferenceЭнергетика, экология и социальноеблагополучие:Сотрудничество для устойчивогоразвития региона Балтийского моря21-яПарламентская конференцияБалтийского моряBaltic Sea Parliamentary Conference Secretariatwww.bspc.netc/o Nordic CouncilVed Stranden 18DK-1061 Copenhagen K.Phone (+45) 33 96 04 00www.norden.org.US2013:401
Conference Report (Russian)