23 BSPC Resolution RUS
Alternative viewers:
Резолюция конференцииПринята на 23й Парламентской конференции Балтийского моря (ПКБМ)Участники, выборные законодатели государств региона Балтийского моря *, собравшиеся в Ольштыне, Польше, 24-26 августа 2014 г.,a. обсуждая сотрудничество в регионе Балтийского моря, экологическое и культурное наследие региона Балтийского моря, устойчивое будущее региона Балтийского моря, инновации в области общественного здравоохранения и социального благосостояния,b. подтверждая, что парламентское измерение является неотъемлемой составляющей сотрудничества в регионе Балтийского моря, способной как придавать сотрудничеству демократическую легитимность, так и вносить весомый политический вклад и оказывать поддержку,c. вновь заверяя СГБМ в своей поддержке, приветствуя новые долгосрочные приоритеты СГБМ, а также усилия Председательства Финляндии в СГБМ, направленные на повышение уровня сплоченности региональной кооперации в Балтийском море, признавая прогресс и достижения СГБМ в таких сферах, как: устойчивое развитие, экологичное судоходство, мобильность на рынке рабочей силы, культурное наследие, торговля людьми, гражданская безопасность,d. будучи глубоко озабоченными кризисом в Украине и приветствуя все действия, которые вносят вклад в мирное разрешение кризиса;призывают региона Балтийского моря, СГБМ и ЕС,В отношении сотрудничества в регионе1. подчеркивать важность непрерывного развития сотрудничества в регионе Балтийского моря, включая «Северное измерение», увековечивая, тем самым, открытый, построенный на доверии диалог по широкому кругу вопросов в рамках существующих структур и институтов;2. приложить конкретные усилия по укреплению сплоченности между всеобъемлющими стратегиями и программами региона Балтийского моря такими, как: Стратегия ЕС для региона Балтийского моря и Стратегия социально-экономического развития Северо-Западного федерального округа России (NW2020);3. в полной мере использовать возможности Стратегии ЕС для региона Балтийского моря и других региональных инициатив по устойчивому более голубому Балтийскому морю, которые способствуют экономическому росту и созданию рабочих мест в морской экономике;4. предпринять конкретные шаги по наращиванию синергии, эффективности, укреплению сплоченности и повышению отдачи от сотрудничества в регионе Балтийского моря посредством информационного обмена, разделения труда, согласования действий, поощрения, например, посредством дальнейшего развития структурного диалога между соответствующими организациями и форматами, учреждения межорганизационных рабочих групп и прочих структур по рассмотрению вопросов, лежащих в сфере общих интересов; работы на благо безвизового будущего региона Балтийского моря, обеспечивая как можно больше возможностей для контактов между людьми, пограничного культурного, экономического и научного сотрудничества гражданского общества;5. поддерживать “Мозговой центр региона Балтийского моря”, охватывающий все государства-члены ПКБМ, который закладывает прочный фундамент для исследований единых истории и будущего Региона;6. предпринимать конкретные меры по обеспечению беспрепятственных контактов между людьми, пограничного сотрудничества гражданского общества, а также сотрудничества в культурных, научных и деловых секторах по всему региону Балтийского моря, например путем снижения либо полного устранения визовых ограничений, облегчения контактов между НПО и предоставление им возможности обмениваться своими взглядами;7. поддерживать Секретариат по делам молодежи региона Балтийского моря в Киле, а также усилия по учреждению Молодежного балтийского форума с целью учреждения и развития постоянно функционирующих институтов обмена среди молодежи региона Балтийского моря;В отношении экологического наследия8. выполнять в полном объеме все обязательства, взятые в рамках Плана действий ХEЛКОМ по Балтийскому морю с целью восстановления к 2021 г. высокого экологического статуса морской окружающей среды Балтийского региона без каких-либо исключений или отлагательств по реализации принятых решений и достижения поставленных целей, в том числе по пересмотренным пострановым требованиям, принятых на встрече ХЕЛКОМ в Копенгагене в 2013г., по снижению объема выбросов питательных веществ в воду.9. предпринимать усилия по мобилизации ресурсов для выполнения Плана действий по Балтийскому морю, а также Копенгагенской декларации министров ХEЛКОМ 2013г. и отражать цели Плана действий или даже ставить их в приоритет в страновых программах или программах сотрудничества;10. поддерживать деятельность по созданию синергии между стратегиями и программами в Балтийском регионе и их аналогами в других регионах;11. наращивать активные и непрерывные усилия по ликвидации источников загрязнения и эвтрофикации (заболачивания) таких, как захоронения гипсовых отходов, недавно образовавшиеся в результате добычи удобрений;12. поддерживать эффективное внедрение экологических требований для судов, признавая, что это необходимое предварительное условие для продвижения устойчивой окружающей среды;13. продолжать прикладывать активные усилия и затрачивать выделенные ресурсы на непрестанное наращивание и модернизацию мощностей по очистке сточных вод по всему региону Балтийского моря в соответствии с пороговыми величинами, установленными ХEЛКОМ; и также обеспечивать непрестанную работу по усовершенствованию приемных устройств в пассажирских портах в соответствии с приданием региону Балтийского моря особого статуса согласно приложению IV МАРПОЛ Международной морской организации;14. развивать экологические методы возделывания почв и передовые сельскохозяйственные практики, например, более точные методики удобрения почвы, замкнутый цикл обработки удобрениями, переработка питательных веществ;15. поддержать совместную дорожную карту ХЕЛКОМ-ВАСАБ по морскому пространственному планированию в Балтийском море 2013-2020 и предпринимать все возможные усилия для проработки и применения планов морского пространственного планирования по всему региону Балтийского моря к 2020, связанных между странами и согласующихся с экосистемным подходом;В отношении культурного наследия Балтийского моря16. укреплять роль культурного наследия как рупора и движущей силы устойчивого развития общества, экономики, стратегии регионального развития как на региональном, так и на национальном уровнях; например, продвигая устойчивый культурный и экологический туризм по всему региону;17. развивать региональное сотрудничество, включая сотрудничество в сфере образования и науки, поддерживать совместные инициативы - такие, как Группа мониторинга по культурному наследию, Партнерство «Северного измерения» по культуре, приоритетные направления культуры в Стратегии ЕС для региона Балтийского моря (EUSBSR) и «Арс-Балтика», - направленные на сохранение культурного разнообразия, в котором заключается региональное конкурентное преимущество и которое служит базисом для инклюзивного общества, и регионального развития, подчеркивая значение искусства и культуры для экономического, социального и устойчивого развития;18. признать культурное разнообразие региона Балтийского моря, а также его национальных меньшинств, как дополнительное преимущество и характерную черту региона, а также поддерживать и продвигать эти преимущества, укреплять меньшинства, сохранять региональные языка, а также поддерживать культурный обмен в регионе;19. продвигать и поддерживать сохранение, документирование и распространение морского культурного наследия в музеях, а также прочего наследия и инициатив, вырабатывая новые правила и требования для ремесел с целью сохранения традиционного судостроения. Такие меры включают тесный диалог между организациями, владеющими техникой традиционного судоходства, а также поддержку межпограничного сотрудничества между их организациями;20. поддерживать проекты, нацеленные на сбор и распространениe традиционных знаний и навыков, продвигать образование и возможность его применения, а также развивать образовательные программы для будущего сохранения традиционного судостроения;21. поддерживать проекты и деятельность, нацеленные на защиту памятников архитектуры, включая те, которые способствуют росту энергооэффективности в исторических зданиях без разрушения ценностей культурного наследия.22. поощрять диалог и сотрудничество в сфере современной культуры и cсовременного творчества, а также поддерживать участников культурного сотрудничества в сфере инноваций и межпограничного взаимодействия;В отношении инноваций в социальной сфере и здравоохранении23. разрабатывать и выполнять стратегии и планы действий по продвижению инноваций и предпринимательства в здравоохранении и социальной сфере, основанных на философии предупредительных действий и курса экономики здоровья, а также включать измерение общественного здравоохранения и социального благосостояния, в том числе вопросы инновационной экономики здоровья, при разработке стратегии роста;24. наращивать и структурировать сотрудничество в регионе Балтийского моря в области общественного здравоохранения и социального благосостояния,включая, например, изучение возможностей по реализации тщательно продуманных совместных стратегий в области общественного здравоохранения и социального благосостояния, а также совместно разрабатывать модели для широкого применения по предоставлению социальной и медицинской помощи; совместные модели государственных закупок и стандартов качества, совместные исследования и стратегии развития;25. далее наращивать активные усилия по обеспечению равного доступа к услугам здравоохранения, например между городскими и сельскими районами, а также между разными социально-экономическими группами; развитие и применение современных коммуникационных технологий, таких как телемедицина представляет особую важность в этой связи;26. предоставлять на постоянной основе поддержку Партнерству «Северного изменения» в области общественного здравоохранения и социального благосостояния;На конференции также принято решение18. с благодарностью приветствовать предложение Парламента Мекленбурга Передней Померании провести 24ю Парламентскую конференцию в городе Росток-Варнемюнде 30 августа – 1 сентября 2015.
23 BSPC Resolution RUS