30 BSPC Resolution RUS
3 0 A u g u s t 2 0 2 1Официальный проект, основанный на консенсусе, достигнутом на заседании редакционногокомитета ПКБМ 26 августа 2021 годаРезолюция конференцииПринята 30-й Парламентской конференцией Балтийского моря (ПКБМ)Участники, избранные представители государств региона Балтийского моря, собрались вформате видео-конференц-связи 30 августа 2021 года, чтобы- вновь подтвердить – в условиях нынешнего процесса борьбы с пандемией COVID-19 ипреодоления ее последствий – настоятельную необходимость и надежду на то, что всегосударства Балтийского моря приложат все усилия для обеспечения того, чтобы регионБалтийского моря продолжал оставаться регионом мирного и тесного соседства, а такжеинтенсивного сотрудничества;- подчеркнуть, что демократические ценности, верховенство закона, права человека,свободные СМИ, сильное гражданское общество и надежные НПО, а также равныевозможности для всех - являются основой нашего сотрудничества;- использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для коммуникации справительством Беларуси для устойчивого обеспечения прав человека, мира и демократии вБеларуси, как важной части региона Балтийского моря и Европы;- подчеркнуть, что тесные и интенсивные контакты между людьми на всех уровнях-парламентов, правительств и в гражданском обществе - являются основой мира, процветанияи защиты окружающей среды в Регионе;- подчеркнуть, что обмен и вовлечение молодежи и молодых людей являются необходимымусловием для обеспечения и защиты этих основ региона Балтийского моря для будущихпоколений, а также;- приветствуя Молодежный Парламентский форум Балтийского моря, который состоялся28 августа 2021 года, учитывать выводы форума в предстоящей работе и продолжатьсодействовать вовлечению молодежи в работу ПКБМ;- приветствовать обновленное стратегическое видение – Вильнюсскую декларацию II“Видение региона Балтийского моря к 2030 году” – и последующий План действий СГБМ,которые были приняты во время Министерской встречи СГБМ 1 июня 2021 года, а такжеобновленный „План действий Стратегии ЕС для региона Балтийского моря“ и „ВыводыСовета по реализации макрорегиональных стратегий ЕС“ от 3 декабря 2020 года“.;- установить, что экологическая система Балтийского моря, а также общая окружающая средана суше и на море больше не должны рассматриваться как отдельные элементы по отношениюк другим факторам, таким как экономика. Это необходимо, потому что условия жизнинаселения вокруг Балтийского моря будут полностью зависеть от того, удастся ли намсохранить и улучшить экологическую систему в Балтийском морепризываем правительства стран региона Балтийского моря, СГБМ и ЕСОтносительно сотрудничества в регионеиспользовать перезагрузку после пандемии и в текущем десятилетии, чтобы:1. быть приверженным укреплению, расширению и углублению доверия между своимистранами и во всем своем сотрудничестве;2. укреплять процветание, безопасность, защищенность и региональную идентичность длявсех людей в регионе Балтийского моря;3. сосредоточить внимание на устойчивом экономическом росте, развитии и инновациях, атакже на достижении хорошего экологического статуса Балтийского моря и здорового иустойчивого состояния его окружающей среды;4. стремиться к лучшей интеграции, процветанию, общественному здравоохранению исоциальной сплоченности, одновременно сокращая существующие разрывы между странамирегиона Балтийского моря совместными усилиями;5. решать текущие и будущие проблемы и кризисы путем активизации совместных действий;6. продвигать элементы общей региональной идентичности и общих ценностей посредствомкультуры, исследований, образования и науки;7. быть приверженным проведению активных и расширенных обменов между людьми истимулировать, расширять и углублять личные контакты и личное взаимодействие идей,опыта и взглядов, основанных на активном гражданском обществе;8. добиваться преемственности в участии молодежи, содействовать значимому обменумнениями и идеями с молодежью и между молодежью на основе диалога и реального влиянияи вовлекать молодежь в процессы принятия решений;9. использовать и коренным образом улучшить возможности цифровизации длякоммуникации, доступные для всех людей, и устранить пробелы в цифровых технологиях вовсем регионе;10. защищать уязвимых и оптимально интегрировать тех, кто законно ищет защиты отпреследований в регионе;11. рассматривать процветание и экологически стабильное и здоровое состояние окружающейсреды для будущих поколений в качестве основополагающего права в современных процессахпринятия решений;12. развивать региональное сотрудничество в области гражданской защиты, включаяпредотвращение стихийных бедствий и промышленных аварий, обеспечение готовности к ними реагирование на них, защиту населения государств Балтийского моря от чрезвычайныхситуаций природного и техногенного характера, которые остаются важными вопросами дляПКБМ;13. продолжать защищать детей, подвергающихся риску, бороться с организованнойпреступностью и управлять миграционными потоками в качестве областей интенсивногосотрудничества между государствами Балтийского моря;14. содействовать устойчивому туризму, в частности, путем совершенствованиятрансграничных железнодорожных перевозок, с тем, чтобы обеспечить более благоприятныедля климата поездки и снизить барьеры для поездок в регионе, например, путем ослаблениясуществующих визовых ограничений;15. определить варианты развития медицинского туризма – чтобы помочь людям в регионеполучить медицинскую помощь во всем регионе Балтийского моря, не в последнюю очередьв контексте пандемии COVID19;16. стремиться к совместному решению для взаимного признания одобренных сертификатово вакцинации и тестировании, которые подтверждены и признаны нашими странами, чтобыпомочь в предотвращении новой коронавирусной инфекции (COVID-19), не в последнююочередь потому, что приграничные регионы особенно страдают от трансграничного трафика;17. пересмотреть вопрос о возобновлении встреч глав правительств государств Балтийскогоморя на высшем уровне, если это возможно;18. укрепить связь между национальным, региональным и муниципальным уровнямиБалтийского сотрудничества посредством дальнейшего поощрения сотрудничества междуСГБМ, ОССГБМ, Конференцией периферийных морских регионов (комиссией поБалтийскому морю), и Союзом городов Балтийских городов и приглашения к участию в немболее широкого круга территорий и городов;19. укрепить финансовую основу практического сотрудничества в регионе путем расширениямасштабов Механизма поддержки проектов СГБМ, в частности, за счет использованиямеханизмов государственно-частного партнерства;20. сотрудничать в целях укрепления региона Балтийского моря, как важногоконкурентоспособного региона знаний с отличной инфраструктурой высшего образования иисследований;21. развивать сотрудничество в области здравоохранения в регионе Балтийского моря, чтобылучше справляться с ситуациями, подобными нынешней пандемии COVID-19, а такжеобмениваться опытом и передовой практикой в этой области;22. содействовать лучшему согласованию фондов и правил между основными фондами ЕС ирегиональными и национальными фондами для проектов трансграничного итранснационального сотрудничества, направленных на решение макрорегиональных проблемв социальных и экономических измерениях;23. поддержать синхронизацию Председательства в Группе личных представителей главправительств стран Балтии по борьбе с организованной преступностью с Председательствомв СГББ, которое началось 1 июля 2021 года, при этом действующим председателем обеихструктур является Норвегия;24. поддержать процесс разработки и концепцию проекта под названием “Культурные городаи регионы Балтийского моря (BSCCR)” под девизом “Вода соединяет нас, но культураобъединяет нас” с СГБМ в качестве Ведущего партнера, направленного на объединениегородов и регионов, людей, культурных организаций и профессионалов путем повышениянаглядности культурного разнообразия в регионе Балтийского моря.Относительно демократии в меняющемся медиа-ландшафте:Цифровизация, борьба с дезинформацией, и “фейковыми новостями”, а также Защитасвободных средств массовой информации и свободы слова, чтобы25. обеспечивать постоянное взаимодействие и приверженность, а также прилагать активныеусилия и оказывать поддержку в целях укрепления доверия к демократическим структурам иценностям, поощрения терпимости и открытости; свободу средств массовой информации ивыражения мнений, а также активные НПО, как краеугольные камни демократии в регионеБалтийского моря;26. расширять пропаганду медийной грамотности среди молодежи, с тем чтобы она моглакритически мыслить и оценивать информацию;27. использовать потенциал социальных сетей для стимулирования участия молодежи вполитических дискуссиях и процессах принятия решений;28. принять правовые нормы и национальные стратегии – в том числе в таких областях, каксудебная система, оборона, школы, научные исследования, государственное образование,библиотечная система, учреждения культуры, средства массовой информации, гражданскоеобщество, НПО и бизнес – для укрепления демократической устойчивости к цифровомунасилию и уголовным преступлениям через Интернет и для предотвращения и борьбы свысказываниями ненависти в цифровом пространстве;29. обсудить, разработать и принять Международный этический кодекс цифровойтрансформации;30. принять дальнейшие практические меры поддержки для укрепления плюралистическихнезависимых СМИ в регионе Балтийского моря и обеспечения их устойчивости в цифровуюэпоху;31. поддерживать продвижение и реализацию международных норм, демократическихценностей и принципов прав человека в глобальном информационном и коммуникативномпространстве;32. принять меры против агрессивного злоупотребления социальными сетями, как формойцифрового насилия и сосредоточить внимание на подходе, ориентированном на жертву,одновременно защищая свободу слова и признавая социальные сети важным инструментомдемократических действий;33. инициировать меры по реализации Цели Организации Объединенных Наций в областиустойчивого развития (ЦУР) 16 в аспекте доступа к свободной информации и свободывыражения мнений;34. поддерживать национальные, европейские и глобальные шаги по повышениюинформационной и медиаграмотности, включая осуществление Резолюции 75/267 ООН оГлобальной Неделе медиаграмотности и информационной грамотности, принятойГенеральной Ассамблеей ООН 25 марта 2021 года.Относительно сохранения Балтийского моря и нашей окружающей среды для будущихпоколений, прекращения изменения климата и утраты биоразнообразия, чтобы:35. направить мощный и решительный сигнал, приняв амбициозный обновленный вариантПлана действий по Балтийскому морю на Совещании министров ХЕЛКОМ 20 октября 2021года под нынешним председательством Германии, и обеспечить – посредством регулярногомониторинга его реализации – чтобы его цели были реализованы во всех странах регионаБалтийского моря быстрее и последовательно, чем раньше, для достижения хорошегоэкологического состояния Балтийского моря и его окружающей среды к концу десятилетия;36. сосредоточиться на экологической устойчивости Балтийского моря, активизировавсовместные структурированные усилия по сокращению всех преднамеренных инепреднамеренных выбросов питательных веществ в море;37. предпринять значительные шаги в соответствии с Повесткой дня ООН на период до 2030года, Парижским соглашением и Балтийским планом действий на период до 2030 года длясокращения выбросов и для обеспечения устойчивости к изменению климата ключевыхсекторов экономики, включая промышленность, транспорт и строительство, а также поувеличению естественных поглотителей углерода, таких как леса;38. признать, что глобальные действия и трансграничное сотрудничество необходимы длясмягчения последствий изменения климата, сохранения и защиты биоразнообразия иподдержки осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030года, уделяя особое внимание климату (ЦУР 13), океанам (ЦУР 14) и биоразнообразию (ЦУР15);39. поощрять и финансово поддерживать как региональные, так и местные проекты, которыена основе исследований направлены на улучшение и сохранение морской, а также наземнойсреды и экосистем в Балтийском море, а также в их водосборных бассейнах;40. продолжать вовлекать и информировать местные сообщества о текущей ситуации, чтобызаручиться поддержкой и приверженностью всех слоев общества, включая бизнес игражданское общество, в долгосрочной работе по восстановлению хорошего экологическогосостояния в прибрежных районах и за их пределами;41. стремиться к дальнейшему сокращению поступлений питательных веществ в Балтийскоеморе и поддерживать развитие технологий и инноваций, которые позволят снизитьэвтрофикацию Балтийского моря;42. предпринимать дальнейшие меры для сокращения выбросов с судов в Балтийском море;43. продолжать поддерживать инвестиции в экологически чистые водородные технологии вцелях сокращения выбросов углекислого газа;44. сотрудничать и обмениваться информацией в отношении оценки рисков и необходимыхмер по защите прибрежных районов в связи с повышением уровня моря;45. что касается воздействия пластмасс на окружающую среду, изменение климата ибиоразнообразие, то:a. считаем, что в связи с трансграничным характером морского мусора и особой уязвимостьюзакрытого района Балтийского моря предотвращение попадания пластмасс в окружающуюсреду за счет сокращения количества ненужных пластмасс в источнике и устойчивогоуправления пластиковыми отходами представляет взаимный интерес;b. поэтому обязуемся поддержать активизацию Регионального плана действий ХЕЛКОМ поборьбе с морским мусором и содержащихся в нем мер, являющихся частью обновленногоПлана действий по Балтийскому морю, на региональном уровне иc. поддержать начало переговоров по новому амбициозному глобальному соглашению наUNEA 5.2 (Пятая сессия ООН по окружающей среде), чтобы сделать следующий решающийшаг на международном уровне;46. что касается последствий расширения судоходства и туризма на круизных судах дляизменения климата и утраты биоразнообразия в Балтийском море, то:а. признать, что Балтийское море является морем с самым высоким уровнем судоходства исостоит из внутренних вод с низким водообменом;b. признать, что необходимы глобальные действия и трансграничное сотрудничество дляснижения выбросов, связанных с ростом туризма на круизных судах и другими видамисудоходства в Балтийском море;c. поощрять и ускорять переход судов, и в частности круизных судов, от ископаемого топливак устойчивым возобновляемым видам топлива, с тем, чтобы сделать судоходствоклиматически нейтральным и менее загрязняющим;d. принимать дальнейшие меры для сокращения выбросов сажи с судов в Балтийском море,включая поддержку технологий и инфраструктуры по береговому энергоснабжению портов;e. поддерживать развитие технологий и инноваций, которые позволят еще больше сократитьсброс отходов с судов в Балтийское море;f. поддерживать предотвращение проникновения вредных водных организмов и патогенныхмикроорганизмов в балластные воды путем поддержки дальнейшего развития технологий иинноваций и строгого применения Конвенции по управлению балластными водами или (BWMКонвенции) и активного содействия этапу накопления опыта;g. поставить цель - улучшить и сохранить морскую, а также наземную окружающую среду иэкосистемы Балтийского моря;47. относительно боеприпасов, сброшенных в море, тоa. активизировать усилия по обнаружению и обезвреживанию взрывоопасных боеприпасов вБалтийском море с помощью конкретных мер в рамках многонационального сотрудничествав соответствии с 28-й и 29-й резолюциями ПКБМ, а также промежуточными изаключительными отчетами докладчика ПКБМ по боеприпасам, захороненным в море;b. свести воедино различные национальные выводы, результаты исследований и данные вэкспертной группе - по возможности, в ХЕЛКОМЕ - и на этой основе подготовьте конкретныедействия по удалению взрывоопасных боеприпасов в Балтийском море;c. стремиться к созданию международного донорского фонда для конкретизации финансовогоинструмента, упомянутого в 28-й резолюции ПКБМ, и рассмотреть вопрос о том, может лиХЕЛКОМ управлять такими фондами;d. сделать регион Балтийского моря глобальной моделью региона для экологическибезопасного, быстрого и доступного спасения, обезвреживания и удаления взрывоопасныхбоеприпасов, сброшенных в море;e. принять все необходимые меры, направленные на завершение утилизации и обезвреживаниевзрывоопасных боеприпасов и других опасных продуктов в Балтийском море в течениеследующих 20 лет;f. рассмотреть возможность включения этой задачи в качестве долгосрочного экологическогоприоритета непосредственно в План действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю.Кроме того, Конференция постановляет:48. С благодарностью приветствовать любезное предложение парламента Швеции провести31-ю Парламентскую конференцию Балтийского моря в Стокгольме (12-14 июня) 2022 года.